была интрижка — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «была интрижка»
была интрижка — had an affair
У вас была интрижка с Ганди?
You had an affair with Gandhi?
У вас была интрижка?
You had an affair?
Да, у меня была интрижка. Старые новости.
Yes, i had an affair.
Что у нее была интрижка с Адамом.
That she had an affair with Adam.
У меня была интрижка с дочкой одного из партнёров.
I had an affair with the daughter of one of my partners.
Показать ещё примеры для «had an affair»...
advertisement
была интрижка — had a fling
У меня даже была интрижка с конгрессменом.
And I even had a fling with a congressman.
У нас с Шоном была интрижка.
Me and Sean had a fling.
У нас была интрижка.
We had a fling.
У меня...была... была интрижка с Адамом.
I, er... I had a thing... I had a fling -— with Adam.
Вот вам еще одна дикая догадка: у вас была интрижка.
I'll take another wild guess: you two had a fling.
Показать ещё примеры для «had a fling»...
advertisement
была интрижка — hooked up
У вас была интрижка, когда он был здесь.
You guys hooked up while he was here.
Когда у вас была интрижка.
When you hooked up.
Даже если бы у меня была интрижка с твоей старухой.
Even I've hooked up with your old lady.
У тебя была интрижка с Ромео?
Did you hook up with Romeo?
А что случилось с тем парнем, с которым у тебя была интрижка? Без чувств и эмоций, и...
Hey, whatever happened with that guy you were hooking up with without any feelings or emotions or...
Показать ещё примеры для «hooked up»...
advertisement
была интрижка — had a thing
— У них была интрижка.
They had a thing.
Знаешь, Джинни, у меня тоже однажды была интрижка с боссом, которая плохо закончилась...
Well, you know, Jeannie, I once had a thing with my boss that did not end well, so...
И у вас была интрижка, да?
And yet you guys had a thing, huh?
У меня была интрижка с девчонкой с той же улицы может даже из того же дома
I had a thing with a girl who lived in the same street Maybe even in the same building
Знаешь, у нас с ним была интрижка.
He had a thing with me, you know?
Показать ещё примеры для «had a thing»...
была интрижка — wasn't an affair
Это не была интрижка.
It wasn't an affair.
Это одинокий мальчик, и это не была интрижка... просто поцелуй, который заставил меня понять, как я хочу, чтобы это был Чак.
It's lonely boy, and it wasn't an affair... just a kiss, which made me see how much I wished it was with Chuck.
Это не было интрижкой, жаль, что не было.
It wasn't an affair, but it should've been.
Подожди секунду, у него не было интрижки.
Wait a second, he wasn't having an affair.
— У меня не было интрижки, детектив.
I wasn't having an affair at this point, Detective.