была долгой — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «была долгой»

была долгойbeen a long

Это был долгий день, Найлз.
It's been a long day, Niles.
Сегодня был долгий день.
It's been a long day today.
Плавание будет долгим...
Been a long -
Это был долгий и непростой путь, но наконец-то Галлифрей смело смотрит в будущее.
It's been a long hard road, but at last the future of Gallifrey is assured.
Дуэйн, день был долгим и нелёгким.
Dwayne, it's been a long, hard day.
Показать ещё примеры для «been a long»...
advertisement

была долгойdebt

У меня есть долг
— I have a debt. — A debt?
У тебя и передо мной есть долг.
You also owe me a debt
— Хорошо, у него были долги?
— Right, was he in debt?
Созови собрание, мой друг... чтобы не было долгов, недовольства и злобы.
Call a meeting, my friend, so there are no debts or grudges.
У таких мужчин, как ты, не должно быть долгов.
A man like you shouldn't have debts.
Показать ещё примеры для «debt»...
advertisement

была долгойhave a duty

У меня есть долг, в особенности перед моими предками. Оставившими следы по всей Европе. Я в ответе перед ними.
I have a duty, particularly to those who came before who left their mark all over Europe on behalf of YOU.
У нас есть долг, миссия, которую мы должны выполнить.
We have a duty, our mission, to accomplish any way we can.
У меня тоже есть долг по отношению к другим.
I, too, have a duty to someone else.
У меня есть долг перед моим народом.
I have a duty to my people.
У Вас есть долг перед Женовией.
You have a duty, sir, to Genovia.
Показать ещё примеры для «have a duty»...
advertisement

была долгойgoing to be a long

Это будет долгая поездка, Джонатан.
It's going to be a long road, Jonathan.
Бабблз, ночь будет долгой.
Bubbles, it's going to be a long night.
Это будет долгий перелет.
It's going to be a long flight.
Даже не знаю, это будет долгая пробежка.
I don't know. It's going to be a long run.
Доктор сказал мне, что это будет долго.
The doctor told me it was going to be long.
Показать ещё примеры для «going to be a long»...

была долгойbe a long time

Я надеюсь, что они поджарят... того кто сделал это, и поджаривать они его будут долго.
I hope that they fry... whoever did it, and it takes a really long time.
Я думал, у нас с ней будет долгий перелёт. Беспосадочный полёт на полной заправке.
I thought we 're going too stay together for a long time... flying all the way like a plane with a full tank..
Минута может быть долгой.
A minute can be a long time.
Это не будет долго продолжаться, потому что у нас есть адвокат.
It won't be a long time. Because we have a lawyer.
Он будет долго врать.
For a long time, he will lie.
Показать ещё примеры для «be a long time»...

была долгойit's a long

Будет долгий путь в горы...
It's a long way to the hills...
Дорога вниз будет долгой, папочка, очень долгой.
It's a long way down, Dad.
Скажем так, была долгая дорога между тем, что лежит у нас в штормовом погребе и тем, что написано в твоем свидетельстве о рождении.
Let's just say it's a long road between what's sitting in our storm cellar... and what's written on your birth certificate.
Борьба была долгой.
It's been a long fight.
Война будет долгой.
It's gonna be a long war.