бурлить — перевод на английский
Варианты перевода слова «бурлить»
бурлить — bubbled up
В тебе бурлит не страх, а адреналин.
It's not fear bubbling up inside you. It's adrenaline.
Послушай, как бурлит вода.
Listen to the water bubbling up.
Все бурлило и расплескивалось
It was bubbling like mad.
Чувства, которые бурлят внутри и... вот-вот взорвутся!
Feelings that are bubbling up inside of me, and they're about to explode.
Но вот здесь уже бурлило.
Just bubbling in there.
Показать ещё примеры для «bubbled up»...
advertisement
бурлить — boiling
Там было тысячи рыб. Вода просто бурлила от них.
The water was boiling with them.
Потом они начали варить его... в этих больших котлах... Все так и кипело, все так и бурлило.
Next thing, they're throwing the meat into these big cauldrons-— all of it-— boiling it!
Если я могу улучшить андрогамов до более высокой планки сознания, нет никакого предела для энергии, что в них бурлит!
If I can raise the Androgums to a higher plane of consciousness, there's no limit to what that boiling energy might achieve!
Кровь и саранча летает и бурлит
Blood and locust, flies and boils.
У меня кровь бурлит!
My blood is boiling.
Показать ещё примеры для «boiling»...
advertisement
бурлить — flowing
Я слышу, как у тебя кровь бурлит.
— I can hear your blood flow.
любая река в этом мире бурлит в водоворотах.
River in front, river in back, any river that runs beckons to hurry amp; follow, urges to follow, flow in streams
— Кровь бурлит.
— Blood flowing.
Позвольте напомнить... Гормоны играют. Красная кровь бурлит, трава зеленая, всё так мягко, и лето никогда не кончается.
Let me tell you, the juices are flowing, the red corpuscles are corpuscling the grass is green and it's soft, and summer's gonna last forever.
Она бурлит, как животы бродяг.
"Your flowing hair forms an ebony helmet,