буковый — перевод на английский

Варианты перевода слова «буковый»

буковыйbeech tree

Глядите — вот ваш бук!
Look, here is your beech tree.
Вон там, у ограды парка, под буком.
By the park wall, under the beech tree.
Рядом с домом был старый бук, и я копал, копал, копал и копал.
There was a beech tree in the grounds and I dug, I dug, and dug, and dug, and dug.
Ты приходи туда, где старый бук растёт.
* Deep down below the old beech tree
Ты приходи туда, где старый бук растёт.
* Deep down below — * The old beech tree. — Please, let me out.
Показать ещё примеры для «beech tree»...
advertisement

буковыйbook

Бук!
Book!
Пастор Бук?
Shepherd Book?
Бук Март может выдвинуть обвинение и там.
Book Mart can press charges over there.
Бук, дверь на тебе.
All right. Book, you take the door.
Я Пастор из Аббатства в Саутдауне. Бук,
I'm a shepherd from the Southdown Abbey Book
Показать ещё примеры для «book»...
advertisement

буковыйbeech

Остроконечное прочное лезвие крепится к буковой ручке с помощью медных заклепок. Хорошее качество.
Its sharp blade is solidly mounted with rosette rivets on a top quality beech handle.
Дубовые доски, бук, сосна.
Oak planks, beech, pine.
Хрюня жил посередине леса, в очень большом доме внутри букового дерева.
Piglet lived in the middle of the forest in a very grand house, in the middle of a beech tree.
Итак, Винни был героем, потому что спас Хрюню, а Хрюня был героем, так как отдал Филину свой дом в буковом дереве.
And so, Pooh was a hero for saving Piglet, and Piglet was a hero for giving Owl his grand home in the beech tree.
Он просто ответил, что если Бог даст ему долгих лет жизни, то через 30 лет он высадит столько, что эти 10,000 будут как капля в океане. Между прочим, сейчас он изучает разведение буков.
Already, he was studying the growth of beech trees and had a nursery full of seedlings grown from beech nuts.
Показать ещё примеры для «beech»...
advertisement

буковыйshepherd book

Посол, это Пастор Бук.
Ambassador, this is Shepherd Book.
— Пастор Бук
Shepherd Book.
Думаю, Пастор Бук предложит мне помощь и мы что-нибудь приготовим
I think Shepherd Book has offered to help me prepare something
Законник. Это Пастор Бук
Lawman It's Shepherd Book
пастор Бук говорил, что они были людьми, которые... достигли границы космоса, увидели безбрежное ничто... и не смогли это переварить.
Shepherd Book said they was men who just... reached the edge of space, saw a vasty nothingness... and went bibbledy over it.
Показать ещё примеры для «shepherd book»...

буковыйgrumpy

Не переживай так, бука.
Quit your worrying, grumpy.
Ой, какой бука.
Ooh, grumpy you are.
Встряхнись, мисс Маленькая Бука!
Cheer up, Little Miss Grumpy!
Не будь таким букой.
Don't be so grumpy.
Как мило, бука.
Aw, that's sweet, grumpy.
Показать ещё примеры для «grumpy»...

буковыйbouquet

Кароль Буке и Анхелу Молина.
Carole Bouquet and Angela Molina.
Мирейю Буке Одна из наиболее надёжных профессиональных убийц по найму.
Mireille Bouquet, a most trustworthy assassin for hire.
Буке!
Bouquet!
Капрал Буке Клебер...
Corporal Bouquet Kléber...
Буке!
Bouquet!
Показать ещё примеры для «bouquet»...

буковыйbouc

А! Добрый вечер, мсье Бук.
Bonsoir, M. Bouc.
Я Ксавье Бук, директор этой дороги.
I am Xavier Bouc, director of the line.
Мсье Бук!
M. Bouc!
Это не так, мсье Бук?
Is that not right, M. Bouc?
Но это вы, мсье Бук, впервые подсказали Пуаро, что только в Америке может собраться подобное общество.
But it was you, M. Bouc, who first suggested to Poirot that only in America could such a society as this all be found together.
Показать ещё примеры для «bouc»...

буковыйboogeyman

Зубной Феи не бывает, также как и буки.
The Tooth Fairy is make-believe, just like the boogeyman.
Бука?
The Boogeyman?
Если это помогает тебе засыпать, чего ты тогда тут сидишь и пялишься на меня, как бледный Бука?
If it helps you sleep, then why are you sitting here staring at me like the albino boogeyman?
Буки не бывает точно.
There's no such thing as the boogeyman.
Ну, Джон был не совсем Букой.
Well, John wasn't exactly The Boogeyman.