будут преследовать меня — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «будут преследовать меня»

будут преследовать меняgonna haunt me

Ты только что сказал мне 2 вещи, которые я не хотела знать, и одна из них теперь будет преследовать меня всю жизнь.
You just told me two things I never wanted to hear, And one is gonna haunt me for the rest of my life.
Это будет преследовать меня.
This is gonna haunt me.
Так и знал, что этот поцелуй будет преследовать меня.
I knew that French was gonna haunt me.
Он будет преследовать меня вечно.
He's gonna haunt me forever.
Это будет преследовать меня вечно.
It's gonna haunt me forever.
Показать ещё примеры для «gonna haunt me»...
advertisement

будут преследовать меняgonna follow me

Это будет преследовать меня всю жизнь.
This will follow me forever.
Это просто... это будет преследовать меня вечно.
It's just... this will follow me forever.
Даже если я просто малая часть лжи... это будет преследовать меня вечно.
Even if I'm only a small part of the lie... this will follow me forever.
Я налажала с пациентом, и теперь у меня дисциплинарный рапорт, который будет преследовать меня вечно.
I failed a patient, and now I have a disciplinary report that's gonna follow me forever.
Это будет преследовать меня вечно.
OK. That's gonna follow me forever.
Показать ещё примеры для «gonna follow me»...
advertisement

будут преследовать меняgonna come after me

Если вы будете преследовать меня, я тогда...
You come after me, — I will...
Он будет преследовать меня.
He'll come after me.
Она будет преследовать меня из-за того Рафаэля.
She's gonna come after me again for that Raphael.
Как думаешь, она будет преследовать меня?
Do you think that she's gonna come after me?
Будешь преследовать меня своим этим иском?
Are you gonna come after me with that big lawsuit? — Quinn:
Показать ещё примеры для «gonna come after me»...