будут кормить — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «будут кормить»

будут кормитьfeed

Так что, ночью вы будете впускать его в дом,.. ..будете кормить его по расписанию,.. ..время от времени водить на прогулку и...
So I need you to bring him in at night, feed him on a schedule, and take him for some exercise every now and...
— Я буду кормить его каждый день.
I'll feed him every day.
Если вы не будете кормить кота, Гордон, то закончите как корм для мышей.
If you don't feed the cat, Gordon, you'll end up feeding the mice.
когда он со мной, я буду кормить его чем я хочу.
When he's with me, I'll feed him what I want.
Не думай, что я буду кормить его или ухаживать за ним. Тебе придётся всё делать самой.
Don't think I'll feed or nurse him in any way, you'll have to do that.
Показать ещё примеры для «feed»...
advertisement

будут кормитьgoing to feed

Где ты нашел этого вшивого пса? Он не вшивый! А кто его будет кормить, а?
— Who is going to feed it?
Чем же мы теперь будем кормить детей?
What are we going to feed the kids now?
Скудные прокормить себя, как вы будем кормить еще один рядом?
Scarce feed ourselves, how you going to feed another beside?
Кто их будет кормить завтра?
Who's going to feed them tomorrow?
Я даже не знаю, как я буду кормить его, и
I don't even know how i'm going to feed him, and
Показать ещё примеры для «going to feed»...
advertisement

будут кормитьeat

Денег и трофеев мы не получим, зато пока сражаемся — нас будут кормить.
This job affords no stipend and no reward. But we can eat our fill as long as we fight.
Будете кормить их спичками?
They'll eat matches?
травою будут кормить тебя, как вола, доколе не познаешь, что Всевышний владычествует над царством человеческим и дает его кому хочет.
You will eat grass like cattle until you acknowledge that the Most High is sovereign over the kingdoms of men and gives them to anyone he wishes.
Будут кормить всякими вкусностями,
I can eat yummy things
Но чем же я буду кормить их завтра?
How'II we eat?