будет свидетельствовать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «будет свидетельствовать»

будет свидетельствоватьtestify

Если только ты не будешь свидетельствовать против меня?
Unless you testify against me?
Я буду свидетельствовать в суде, как ваш свидетель. Все что угодно. Пол обсуждал это с Эшером.
I'll testify as your witness, anything.
Он будет свидетельствовать против Лио, он у нас в руках.
He'll testify against Leo, we got him.
Я уже сказала, я буду свидетельствовать.
I told you I'll testify.
Нас никто не предупредил, что он будет свидетельствовать и не предоставили никакой информации о его тестах и защита имеет право быть уведомлённой заранее о всех свидетелях особенно тех, которые оперируют научными данными, чтобы мы могли подготовиться к допросу и получить возможность ознакомиться с отчётами, которые проанализирует эксперт защиты чтобы быть способным опровергнуть предоставленные обвинением заключения.
We've been given no prior notice he'd testify, no discovery of any tests he's conducted, and the defence is entitled to advance notice of any witness who will testify, particularly those giving scientific evidence, so we can prepare for cross-examination, and to give the defence an opportunity to have reports reviewed by a defence expert who might then be in a position to contradict the veracity of his conclusions.
Показать ещё примеры для «testify»...
advertisement

будет свидетельствоватьwon't testify

— Он не будет свидетельствовать против меня.
He won't testify against me.
Раи нет, а Ирка не будет свидетельствовать. Теперь ей слишком страшно.
Raya, and Irka won't testify now, she's too terrified.
Он не будет свидетельствовать против меня.
He won't testify against me.
И София Чавес не будет свидетельствовать против него.
And Sofia Chavez won't testify against him.
Если вы устроите слушание, она не будет свидетельствовать.
Well, now you take this to trial, she won't testify.
Показать ещё примеры для «won't testify»...