будет недостаточно — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «будет недостаточно»

будет недостаточноnot be enough

Даже если мы и отключим винкулум, этого может быть недостаточно.
Even if we do shut down the vinculum, it may not be enough.
— Этого может быть недостаточно.
— That might not be enough.
Но может быть недостаточно, чтобы убрать Гиббонса.
But it might not be enough to put Gibbons away.
Этого может быть недостаточно, чтобы признать Чака сообщником.
It might not be enough to make chuck a co-conspirator.
Этого может быть недостаточно, чтобы спасти нас. Ну, знаешь, от полного исчезновения.
It may not be enough to save us... you know... from total extinction.
Показать ещё примеры для «not be enough»...
advertisement

будет недостаточноwasn't enough

Но этого было недостаточно.
And that still wasn't enough.
Но мне этого было недостаточно.
Always enjoyed that, but it wasn't enough.
Взрыва припасов было недостаточно.
Blowing that munitions dump wasn't enough.
И наконец, если всего этого было недостаточно, есть свидетельства сеньоры Джусти, которая, находясь в тот день рядом с местом преступления, опознала Алессандро Марко, когда он хотел скрыться. Он даже не имеет алиби для этой пятницы.
And if all that wasn't enough there is the testimony of signora Giusti who was at the park where the crime occurred and recognized the man running away as Alessandro Marchi who has no alibi for that Friday afternoon.
Как будто этого было недостаточно, наш скот заболел и умер.
As if that wasn't enough, our livestock got sick and died.
Показать ещё примеры для «wasn't enough»...
advertisement

будет недостаточноwasn't good enough

Но этого было недостаточно.
But that wasn't good enough.
— Денег было недостаточно
— Money wasn't good enough
Знаешь, мне пришлось потратить немало суперов, чтобы подготовить его к битве с тобой. Но слушай, он всё равно был недостаточно хорошо подготовлен.
You know, I went through quite a few supers to get it worthy to fight you, but, man, it wasn't good enough!
Может, ваш сын не получил работу потому, что он был недостаточно хорош.
Maybe your son didn't get the job because he wasn't good enough.
Я сказала тебе, что обо всём позабочусь, но тебе этого было недостаточно.
I told you that I'd take care of it, but that wasn't good enough.
Показать ещё примеры для «wasn't good enough»...
advertisement

будет недостаточноwon't be enough

— Боюсь, этого будет недостаточно.
— l'm afraid that won't be enough.
что бы ты ни пытался доказать, этого будет недостаточно.
Just so you know, whatever you're trying to prove, it won't be enough. (PAGER BEEPING)
Этих оберегов, что при вас, будет недостаточно.
Those hex bags won't be enough to protect you.
Прокурор беспокоится, что свидетельства Дилана будет недостаточно.
The Crown Counsel is worried that Dylan's testimony won't be enough.
Вам понадобятся первоклассные хакерские программы, и если даже вы их сможете убедить, то одной демонстрации будет недостаточно.
You'll need top-grade hacking software, and even if you convince them, one demonstration won't be enough.
Показать ещё примеры для «won't be enough»...

будет недостаточноwas good enough

Я всегда была недостаточно хороша для вашего Алана.
Never thought I was good enough for your Alan.
Я предлагал ему пять бесплатных обедов, но ему этого было недостаточно.
I offered him five free lunches but nothing was good enough for him.
И всё, что мы делали, было недостаточно хорошо.
And nothing we did was good enough.
Что бы я ни делал, ей всегда было недостаточно.
Nothing I ever did was good enough for her.
Поскольку единственная, кто забыл, президент... обычного подарка будет недостаточно. Вы должны получить очень большой подарок!
Since the president was the one that forgot... any gift is not good enough.
Показать ещё примеры для «was good enough»...

будет недостаточноwasn't

Я был недостаточно точен, говоря о них.
I wasn't precise about your writings.
Я не невротик, который жалеет себя, потому что его отец был недостаточно мил.
I'm not a neurotic who feels sorry for himself because his daddy wasn't nice.
И что для исландца она была недостаточно хороша.
And that she wasn't too good for an Icelander.
Да, мои родители, видимо, подумали, что назвать меня Леонардом и перевести в класс для одаренных детей, было недостаточно, чтобы меня задирали в школе.
Yeah, my parents felt that naming me Leonard and putting me in Advanced Placement classes wasn't getting me beaten up enough.
Очевидно, он был недостаточно хорош.
obviously he wasn't that good.
Показать ещё примеры для «wasn't»...

будет недостаточноisn't enough

Я хочу, чтобы иск был в 100 000 долларов. Я думаю, 50 000 будет недостаточно.
I want to tell him to sue you for $100,000. $50,000 isn't enough.
Клубы дыма... Реки крови... Одного пса Идзо будет недостаточно!
One dog like Okada Izo isn't enough!
Пятисот тысяч было недостаточно?
Five hundred thousand isn't enough?
Если, несмотря на это, первоначального комплекса воздушных атак будет недостаточно, чтобы сделать...
If, however, the initial battery of air strikes isn't enough to make... (Speaks indistinctly)
Да, а если психологического реванша будет недостаточно?
Yeah, what if psychological revenge isn't enough?
Показать ещё примеры для «isn't enough»...

будет недостаточноweren't enough

Как будто лица и тела было недостаточно.
As if the face and body weren't enough.
Твоего наказания было недостаточно?
Your punishments weren't enough?
Потому что там было недостаточно врачей, Кэлли.
Because there weren't enough doctors, callie.
Писем и смс было недостаточно.
Texts and hate mails weren't enough.
Если этих записей будет недостаточно, то его альянса с Векарро, уверен будет достаточно вполне.
If these records weren't enough, his alliance with Vacarro certainly will be.
Показать ещё примеры для «weren't enough»...

будет недостаточноdidn't have enough

Было недостаточно денег чтобы прокормить своих детей.
Didn't have enough money to feed his own children.
У них было недостаточно доказательств, чтобы упрятать его, так что они выслали оттуда его задницу.
They didn't have enough proof to lock him away, so they exiled his ass.
И помните как владелец камеди-клуба сказал Маршаллу, что его номер про «забавные названия рыб» был недостаточно остроумным?
Remember when that comedy club owner told Marshall that his «funny fish names» stand-up act didn't have enough edge?
То есть у них было недостаточно звонков для получения разрешения на прослушку.
So they didn't have enough calls to warrant the wiretap.
А патронов было недостаточно.
And we didn't have enough bullets.
Показать ещё примеры для «didn't have enough»...

будет недостаточноdidn't

Но времени было недостаточно.
You didn't give us much time.
Вы чувствовали что вы были недостаточно хороши, и вы чувствовали... своего рода унижение.
You feel that you didn't perform too well, so you felt... somewhat humiliated.
Ну, к сожалению, этого было недостаточно.
Well, sadly, he didn't feed me enough.
Вчера на моем счете было недостаточно средств в течение нескольких часов потому что моя армейская платежная расписка запоздала.
— I didn't. My account was overdrawn for a few hours yesterday because my payslip from the army was late.
Но может этого было недостаточно.
But maybe we didn't deal with it enough.
Показать ещё примеры для «didn't»...