будет конец всему — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «будет конец всему»

будет конец всемуis the end of all

Должны получить, или это будет конец всего.
Must have, or it is the end of all.
Должны справиться, или будет конец всему.
Must have, or it is the end of all.
Это будет конец всем!
This will be the end of us all!
Если это снова произойдет, это будет конец всему!
If it happens again, it will be the end of you!
advertisement

будет конец всемуend of everything

Это будет конец всему, над чем я работал.
It will be the end of everything I've worked for.
Не окажется ли её внеземная атмосфера враждебной Не станет ли это началом нового приключения семьи Робинсонов или это будет конец всего... Только время покажет
Whether its alien environment will be friendly or hostile-— whether this will be the beginning of a new adventure for the Robinson family... or the end of everything... only time will tell.
advertisement

будет конец всему — другие примеры

Это будет концом всему!
It'd mean the end of everything.