брызнуть — перевод на английский

Варианты перевода слова «брызнуть»

брызнутьsprayed

Оно было живым, все это время, пока я продолжал, ... даже когда я потрошил её, и кровь брызнула на меня как тёплый душ.
It was alive through every moment of it, even when I gutted it and the blood sprayed over me like a warm shower.
Линк, ты брызнул им прямо мне в лицо.
Link, you sprayed it right in my face!
Ларри, ты брызнул на Иисуса!
Larry, you sprayed on jesus!
Вы брызнули до «мужчин»!
You sprayed before «men»!
Парень в коричневой куртке только что брызнул спреем на другого.
Guy with the tan jacket just sprayed something on someone.
Показать ещё примеры для «sprayed»...
advertisement

брызнутьsquirt

Из него не брызнет водой?
Does it squirt water?
Хочешь, я брызну немного слез тебе на глаза?
Nice. Do you want me to squirt some tears in your eyes?
Брызни и мне.
Squirt me in.
Брызнем немного виноградного уксуса в его сочную мякоть.
Squirt a little aged balsamic vinegar into its fleshy center.
Плоды уже созрели, готовы были лопнуть... И брызнуть струей живительного сока...
The fruits were so ripe they were about to pop, squirt and gift their juices.
Показать ещё примеры для «squirt»...
advertisement

брызнутьsplash

Просто брызни водой.
Just a splash.
Иди домой, смешай две унции джина, брызни туда вермута и смотри как улучшится мое настроение, когда я это выпью.
Go home, mix two ounces of gin, a splash of vermouth and see if it improves my mood when I drink it.
Илана, брызни на парня водой.
Ilana, splash the guy.
Ой, извини, я не брызнула на тебя?
oh, sorry, did i splash you, mud slug?
Всё ещё в очереди на швы, если проснётся, дай ей бутылочку, чуть тёплую, брызни себе на лицо, чтоб проверить.
I'm still waiting for stitches, so if the baby wakes up, just give her a bottle, lukewarm, splash it on your face to test the temperature.
Показать ещё примеры для «splash»...
advertisement

брызнутьmaced

Стой или брызну тебе в лицо.
Stop or get a face full of mace.
Я тоже вас люблю, но сейчес брызну перцем вам в лицо! Прекратите!
I love you, too, but I'm going to mace you in the face!
Она была в разгаре кошачьей драки с какой-то леди, которая брызнула в нее из газового баллончика.
She was mid cat fight with some lady who maced her.
Больно, когда тебе брызгают в глаза газом, но Рэнди так меня нехватало, что у него было ощущение, что ему брызнули газом в сердце.
It hurt to get Maced in the eyes... but Randy missed me so much, he felt like he'd been Maced in the heart.
Я брызнула газом в детектива.
I Maced that detective.