брошу это на — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «брошу это на»

брошу это наthrow this on the

А теперь я хочу, чтобы ты бросила это на землю со всей силы, понятно?
Okay, now, I want you to throw it down as hard as you can, got it?
Маленькая ручка высунулась и бросила это на рельсы.
A little hand was sticking out and threw this on the tracks.
Если я брошу это на пол, вы её поднимете?
If I were to throw this on the floor... would you pick it up?
advertisement

брошу это наdropped this off at

И второй план отхода, способ бросить это на подъемник.
And a secondary exit plan, a way to drop it of for a pickup.
Мальчик на велосипеде бросил это на «Мониторе» пол часа назад.
A kid on a BMX dropped this off at the Monitor a half hour ago.
advertisement

брошу это на — другие примеры

Брось это на пол, псих, и поднимись!
Drop that weapon, psycho, and get up.
Когда будешь уверена,что ты одна, брось это на землю.
When you are certain that you are alone, cast it upon the ground.
Да, пара гадов бросила это на заднем сиденье.
Oh, yeah, couple mutts left this in the back seat of their car.
Почему бы тебе не быть хорошим мальчиком и не бросить это на пол.
Why don't you be a good boy and put that down.
Эй, ты же не собираешься бросить это на меня, да?
Hey, you're not gonna quit on me, are you?
Показать ещё примеры...