бросая кости — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «бросая кости»

бросая костиroll the dice

Бросай кости, Леонард.
Roll the dice, Leonard.
Пора бросать кости.
Time to roll the dice.
Мы бросаем кости.
We roll the dice.
Закрывай глаза, уповая на Пламенного Орка... и бросай кость.
You close your eyes, put your faith in the Flaming Orc... and roll the dice.
Бросай кости, Шина.
Roll the dice, Sheena.
Показать ещё примеры для «roll the dice»...
advertisement

бросая костиdice

Какая проницательность! Тебе бы играть в карты да бросать кости.
You gotta deal the cards, roll the dice.
Я о чем — если он делает все это, бросая кости, следующее убийство может быть где угодно, в любой момент.
I mean, if he's doing all this at the roll of a dice, his next kill could be any time, anywhere, any place. His next kill could be any time, anywhere, any place.
С настоящего момента я решил принимать все мелкие решения, бросая кости, и тем самым освободить свой разум для того, что ему удаётся лучше всего: просвещать и изумлять.
From here on in, I've decided to make all trivial decisions with a throw of the dice, thus freeing up my mind do what it does best-— enlighten and amaze.
Вот почему хирурги готовы бросать кости, идти на риск, играть ва-банк, делая операции, проходящие через точку не возврата, зная о, потенциально разрушительных, последствиях.
There's a reason surgeons are willing to roll the dice on a risky, go-for-broke, point-of-no-return surgery with potentially devastating consequences.
Бросают кости на офицеров.
Dicing for officers.
Показать ещё примеры для «dice»...