бросало в жар — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «бросало в жар»
бросало в жар — give me fever
Когда ты меня обнимаешь Я едва могу сдержать свои чувства Меня бросает в жар...
When you put your arms around me I get a feeling that's so hard to bear, you give me fever
Меня бросает в жар
You give me fever
advertisement
бросало в жар — fever
Вас бросает в жар, потеете ночью, худеете?
Any fever, night sweats, weight loss?
# Меня бросает в жар!
# Fever!
advertisement
бросало в жар — 'm hot
Слушай, в следующий раз, когда почувствуешь усиленное сердцебиение, или что тебя бросает в жар, просто закрой глаза и сосредоточься на дыхании.
Look, the next time you feel your heart pounding, or your face getting hot, just close your eyes and focus on your breathing.
У меня буря в желудке, меня бросает в жар.
My stomach is queasy, I'm hot.
advertisement
бросало в жар — другие примеры
А меня сегодня дважды бросало в жар.
I felt the heat myself today.
Так значит, когда тебе снится тот сон, тебя бросает в жар?
So when you have that dream, it gives you the hots?
— Вот неожиданность. — Меня бросало в жар. — Вы злились.
When I found out Daniel had been in Minneapolis I decided to meet his flight.
Меня бросает в жар мученика.
I get a martyr glow.
Всех Когда-то бросало в жар
Everybody's got the fever
Показать ещё примеры...