бремя жизни — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «бремя жизни»

бремя жизниburden of life

Вы должны оставить бремя жизни, оба и сдаться смерти.
You must lay down the burden of life, both of you... and surrender yourself to tock.
Вы можете оставить бремя жизни, пройдя через дверь дома Божьего.
You can leave the burden of life at the door of God's house.
Я понял, что если я назову вас незамеченными героями сегодняшнего дня, я не смогу жить с тяжёлым бременем жизней на моей совести, современные барды, настоящие проводники на просторах сегодняшних рынков, поэтому я прошу вас — будьте так добры
What I realized is, if I call you the unsung heroes of today, that I can't live with a burden of lives on my conscience, modern bards, the true guides in the vastness of today's markets,
advertisement

бремя жизни — другие примеры

Похоже, это неизбежное бремя жизни в подобном элитном здании здесь человек должен свыкнуться с тем, что он будет потеть, снедаемый дикой жарой подобно измученным героям пьес Теннесси Уильямса...
It seems in order to live in an exclusive landmark building, one must be willing to sweat through the odd heat wave like a tortured character in a Tennessee Williams play.
Нести бремя жизни — нешуточное дело, не правда ли?
This...business of being alive is pretty serious, don't you think?
Поэтому поделиться паэльей значит поделить с другими бремя жизни.
That's why to share a paella dish is to share life's burden with others.