бредовые фантазии — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «бредовые фантазии»

бредовые фантазииdelusional fantasies

Ну, если ты привёл меня сюда ради сеанса, может быть мы начнём с твоих бредовых фантазий и навязчивого поведения.
Well, if you brought me here for a session, maybe we should start with your delusional fantasies and your obsessive behavior.
Конечно, ведь любовь существует именно в бредовых фантазиях.
Of course she did because that's where love exists, in delusional fantasies.
Ни к чему, кроме того, что твое представление идеальных отношений, ничто иное, как бредовые фантазии.
Nothing, except for the fact That your idea of a perfect relationship Is nothing but a delusional fantasy.
advertisement

бредовые фантазииfantasies

— Летающие машины? И как их, телефонные устройства? Что за бредовые фантазии?
Flying machines, these, uh, telephone contraptions, what sort of lunatic fantasy is that?
Проведя ночь в плену бредовых фантазий, наследница огромного состояния, Урсула Стенхоп, проснулась от мелодичного пения пернатых Бакубу. Она тут же вскочила на ноги и отправилась на поиски своего отважного спасителя.
After a night of feverish fantasies... the perfectly permed heiress, Ursula Stanhope... awoke to the melodious music of the Bukuvu bird life, and found herself... venturing forth in search of that defender of the innocent... protector of the weak, and all-around good guy...
advertisement

бредовые фантазииout a delusional

У неё были бредовые фантазии.
The woman was delusional. I remember.
Мне кажется, что Сэм разыгрывает свою бредовую фантазию, позволяющую ему объяснить необъяснимое:
I believe that Sam is living out a delusional fantasy. A fantasy which allows him to explain the inexplicable senseIess tragedy.
advertisement

бредовые фантазииwith delusions

Они хотели, что он был окружен заботой, но его бредовые фантазии стали бременем для его близких.
They wanted him to be well taken care of, But his delusions had become too much for his loved ones.
Совладать с бредовыми фантазиями ещё как-то можно. Но вас переполняет такой гнев... Вы...
People can learn to live with delusions, but the anger I saw in you...

бредовые фантазии — другие примеры

Бредовые фантазии — это не ко мне. Извини.
Outrageous designs aren't my thing.
В твоих очередных бредовых фантазиях?
Another stupid dream of yours?
И мне не нравится, что ты разбудил меня, чтобы потакать бредовым фантазиям о своем брате.
And I don't appreciate being woken up so that you can indulge your paranoid fantasies about your brother.
Какая-то бредовая фантазия, без малейшего смысла.
This gobbled story that didn't make sense.