братьями — перевод на английский

Варианты перевода слова «братьями»

братьямиbrother

Наверно, было гадко, что его так называемый друг предал его. И как мой брат с ним обходится. Я просто хотела поддержать его.
I guess I felt bad that his supposed friend was betraying him and what my brother was doing to him, but I was just trying to do him a favour.
До меня принадлежало моему старшему брату, Драго.
Before me, it belonged to my older brother, Drago.
Мой дорогой брат был бы так горд.
My dear brother would be so proud.
Если бы мы бросили наше оружие и сняли наши солдатские куртки ты бы мог быть мне братом, — точно так же, как Кат и Альберт.
If we threw away these rifles and these uniforms... you could be my brother just like Kat and Albert.
Да это же твой брат..
Oh, your brother.
Показать ещё примеры для «brother»...
advertisement

братьямиcousin

До него, моему двоюродному брату Владу. Он даже пожертвовал эту скамейку. Так что — да!
Before him, it belonged to my cousin, Vlad, and he even donated the bench, so, yeah, damn fucking right it belongs to me.
Графиня Маргит и ее двоюродный брат, Барон Валдис Шварценберг заблудились.
Countess Margit and her cousin, Baron Waldis-Schwartzenberg, lose their way.
Но она любила своего двоюродного брата, МакЛэйна, владевшего замком Мой.
But she was in love with a cousin of hers, a MacLaine who held Moy Castle.
Кроме троюродного брата в Миддлсборо. Но он не приехал.
Only a second cousin in Middlesbrough and he was in Middlesbrough.
Давно мечтала познакомить моего брата с моим начальником.
I always wanted my favorite cousin to meet my favorite boss.
Показать ещё примеры для «cousin»...
advertisement

братьямиbrother's

Короче, ваш сын украл наши вещи и затем спалил совершенно новый полноприводный внедорожник моего брата.
Long story short, your son stole our stuff and then blew up my brother's brand-new, fully-loaded SUV.
Последний раз мы виделись, в комнате твоего брата, охотившегося на медведей с друзьями.
Last time I saw you, you were in your brother's dorm room shotgunning beers with his friends.
Папа, лодка брата затонула?
Papa, brother's boat sank.
Неужели это странно, что я решил править Англией, пока мой брат в плену?
Is it so strange that I decide to rule when my brother's a prisoner?
Это дело твоего брата.
That's your brother's business.
Показать ещё примеры для «brother's»...
advertisement

братьямиbrother-in-law

А это, мистер Квигли, мой брат мистер Маддок.
Well, Mr. Quigley, I want you to know my brother-in-law, Mr. Maddock.
Старший брат.
Brother-in-law.
Ведь брат моего мужа — и есть её отец.
My brother-in-law is her father.
Его дочь замужем за адвокатом Маккалузо, Братом Его превосходительства ло Прете.
His daughter married Advocate Maccaluso, the the brother-in-law of His Excellency Loprete.
Я ее брат.
I'm her brother-in-law.
Показать ещё примеры для «brother-in-law»...

братьямиbro

Брат,ты шутишь?
Bro, are you kidding?
Привет, брат!
Hi, bro!
Послушай, брат.
Listen, bro.
Я же его родной брат.
I'm the original bro.
Подожди... подожди брат
Wait... wait bro
Показать ещё примеры для «bro»...

братьямиsiblings

Даже братья и сёстры отдаляются, когда обзаведутся семьёй.
Marriage will break apart even siblings, I guess.
Как ты обращаешься с братом хозяйки?
Is just like that the way they treat siblings in Sicily?
Но для этого ты должна написать завещание для моих братьев слова пустое место
But you should put it in writing. My siblings won't respect words.
Езжай и не говори своим братьям
Go, and don't tell your siblings.
Твои братья не смогут их обжаловать
Your siblings can't dispute them.
Показать ещё примеры для «siblings»...

братьямиsister-in-law

Это ты? Бывшая жена моего брата...
Is it really you, my one-time sister-in-law?
Кредиторы пришли на ралли, и жена брата тоже.
Worse... Creditors came to raid, so did sister-in-law, the best view is on the turning, right?
От жены брата тоже.
Sister-in-law too, how sorry I feel for you...
Поэтому вы не можете ни жениться на жене брата, ни развестись с ней, ни усыновить детей
You can neither marry your sister-in-law, nor divorce, nor adopt the children.
Знаю, что в результате несчастного случая вы потеряли жену брата, то есть вашу жену
I know that you lost your sister-in-law in the accident, err, I mean your wife, it doesn't matter now.
Показать ещё примеры для «sister-in-law»...

братьямиman

Слушай, Йенс! Вот что я тебе скажу, брат.
Eh, Jens... one thing I can tell you, man...
Нет, брат, ищи теперь ветра в поле.
No, man, you can go whistle for him now.
Мой брат выглядел довольным.
The old man was hostile, the girl cautious.
Но они, брат, очнутся — и тебя же повесют!
But they'll wake up, man, and hang you!
Ты бледен как мертвец, брат мой.
You're as pale as a dead man!
Показать ещё примеры для «man»...

братьямиhyeong

Кем был брат?
Who was hyeong?
Но он сделал это с братом и Джэ Шин.
But he actually did that to hyeong and Jae Sin.
=Брат спас меня.=
=It was hyeong who saved me.= (Hyeong — older brother)
что убил брата.
He said that he killed hyeong.
куда брат отправился в отпуск?
You mean the place hyeong went for vacation?
Показать ещё примеры для «hyeong»...

братьямиhiroshi

Что пишет брат?
What does Hiroshi say?
Брат очень рассердился, когда узнал, что ты ушла из дома.
Hiroshi called you trash when he heard you left home.
Привет брат.
Hiroshi, how are you?
Брат скоро закончит университет.
And Hiroshi will graduate soon.
Брат не ждет от тебя никакой помощи.
Hiroshi wasn't expecting you to help anyway!