браться за это дело — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «браться за это дело»
браться за это дело — take this case
Мы берёмся за это дело.
We will take this case.
— Я берусь за это дело.
— Take this case on.
Прекрасно же знаешь, что никто не хочет браться за это дело.
You know as well as I do nobody else is gonna take this case.
Я действительно уверен что вам не нужно браться за это дело.
I really don't think you should take this case.
Не берись за это дело.
Don't take this case.
Показать ещё примеры для «take this case»...
advertisement
браться за это дело — take on the job
Так. Я вообще не хотела браться за это дело.
Hey, I didn't even want to take this job, remember?
Я берусь за это дело.
I'm taking the job -
Беретесь за это дело?
Will you take the job?
Лучше мы не брались за это дело.
I wish we never took this job.
И ты не обязан браться за это дело.
You don't have to take on the job.