борд — перевод на английский

Варианты перевода слова «борд»

бордburgundy

Посмотри на эту бордовую шляпку там.
Look at this burgundy hat over there.
Бордовая?
Burgundy?
Бордовая. Машина фирмы.
Burgundy.
Если не хотите отправлять ее в вечность в лимонном брючном костюме тогда остановимся на бордовом.
Unless you want her to spend eternity in a lemon-yellow pantsuit go with the burgundy.
Так, у меня тут среди вечерних туфель нет бордовых.
I have nothing in an evening shoe in the burgundy.
Показать ещё примеры для «burgundy»...
advertisement

бордmaroon

Мне нравится бордовый.
I like the maroon.
Да, и на нем был бордовый пиджак.
Yeah, and he was wearing his maroon jacket.
Бордовый и темно-синий?
— Is that maroon and navy?
Наверное еще меньше бордовых фургонов.
Probably not a lot of maroon vans, either.
Белый мужчина, 30 лет, в четырехдверном бордовом авто, неизвестной марки, модели.
White male, 30s, in a four-door maroon, unknown make, model.
Показать ещё примеры для «maroon»...
advertisement

бордboards

Я вывешивала на бордах, на вэб-сайтах, я делала флаэры, пыталась попасть на телевидиние, и я просила и просила, но никто не захотел послушать меня!
— I posted on message boards and web sites, and I made fliers and I tried to get on TV, and I asked and asked, but no one would listen to me!
Ни на одной хакерской борде.
Not on any of the hacker boards.
И затем они стали постить картинки на бордах, а затем модераторы 4чана решили:
And then they started posting images on the boards, and then the moderators of 4chan decided,
— Миссис Селести чуть не спалила мой борд в шкафчике.
Mrs. Celeste almost saw my board in my locker.
У меня полная аудитория новичков пялятся в Смарт Борд.
Got a classroom full of freshmen staring at a Smart Board.
Показать ещё примеры для «boards»...
advertisement

бордpurple

Мне нравится ее бордовое платье.
I like her purple dress.
На вас был бордовый берет.
You wore a purple beret.
О мягонький и розовый с бордовой головой, лежишь тихонько рядышком на простыни со мной.
Oh, soft and pink with purple head, gently, you lay with me on my bed.
"Если бы я была мальчиком в бордовых носках...
"If I were the boy with the purple socks...
Мальчик в бордовых носках.
The boy with purple socks.