боль утраты — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «боль утраты»

боль утратыloss

Кроме того боль утраты разобьёт мне сердце.
Also your loss would break my heart.
Прошли года, прежде я смог произнести твое имя, так остро чувствовал я боль утраты.
It was years before I could speak your name so keenly did I feel that loss.
Тебя учат доверять лишь одному — самому себе, никаких привязанностей, тогда не будет боли утраты.
They teach you that the only person you can trust is yourself, that without personal attachment, there can be no loss.
advertisement

боль утратыpain

После той ночи, мне показалось, это лишь продлит боль утраты.
After that night, I thought it just prolonged the pain.
То есть ты пытаешься не забыть даже боль утраты потому что боишься, — это случится и...
I mean, you hang on to the pain even because you're afraid that if you let it go...
advertisement

боль утратыpain of that loss

Понимают ли боль утраты.
Understand whether the pain of loss.
Потеря моей сестры... и та боль утраты, что я испытываю, никто не понимает этого, кроме тебя, Келли.
Losing my sister... and experiencing the pain of that loss, no one understands what it's like but you, Kelly.
advertisement

боль утраты — другие примеры

Когда Элспет убили,.. ...друзья и родные говорили мне, что время сгладит боль утраты,..
When Elspeth was murdered, my friends and family told me that time would heal the wound of loss.
Подумай, я притупляю боль утраты?
Think I'm losing my edge?
Боль утраты тяжела, но если человек чувствует стыд за эту боль — это ещё тяжелее.
It's painful enough to feel sad, but on top of it... to feel embarrassed for feeling, that is the killer.
Смерть любимого это удар, в самое сердце, оставляющий глубокую, незаживающую рану, и боль утраты не уйдет никогда.
The death of a loved one is not a glancing blow, but a deep and meaningful wound that we regret most miserably.
Как будто это помогло бы... смягчить боль утраты.
Like losing him was -— was gonna make it more acceptable.
Показать ещё примеры...