большое жюри — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «большое жюри»

большое жюриgrand jury

Пока большое жюри предъявит обвинение?
Suppose the grand jury indicts?
Большое жюри соберется завтра, чтобы выдвинуть обвинение.
Grand jury will get around to charging him tomorrow.
Большое жюри обвиняет его клиента сегодня.
The grand jury is charging his client today.
И мы наконец-то узнаем кто получил эти деньги. Обвинительный акт Большого Жюри будет оглашён сегодня.
The indictments that came down from the Grand Jury today... stopped... with the five burglars, Hunt and Liddy.
Большое жюри.
The grand jury.
Показать ещё примеры для «grand jury»...
advertisement

большое жюриgrand-jury

Она сказала, что большим жюри ведется следствие?
She told you there was a grand-jury investigation?
Как Мерк смог остановить следствие большого жюри?
How can Merck shut down a grand-jury investigation?
Брокмор сдались немедленно, узнав о его согласии, возглавить расследование большого жюри, их методов работы.
Yeah, Brockmore caved immediately when he agreed to spearhead a grand-jury investigation into their practices.
Расследование большого жюри засекречено. Мне нечего Вам сказать.
Grand-jury investigations are secret, I can't tell you any more.
Я спросил Си Джей об этом, и она сказала, что большим жюри присяжных ведется следствие и она пока не может ничего комментировать.
I asked C.J. about it, and she said there's a grand-jury investigation and she's not allowed to talk.
advertisement

большое жюриgrand

Когда мистер Кромби узнал, что идёт отбор присяжных в это большое жюри, он покончил с собой.
When Mr. Crombie found out that this grand jury had been impaneled, he took his own life.
Её разместили из здания суда, где собиралось Большое жюри.
It came from the courthouse where the grand jury was empaneled.
Си Джей, статья 6е федеральных правил уголовного судопроизводства гласит: тебя могут привлечь к суду даже за подтверждение того, что был составлен список присяжных большого жюри.
C.J., Rule 6E of the Federal Rules of Criminal Procedure says you can be prosecuted for even confirming a grand jury's been impaneled.
И я не знаю, слушала ли ты то, что я говорил раньше про большое жюри присяжных в пятницу.
And I don't know if you heard me when I said that part earlier about Grand Jury, Friday.
Я партнер Уолтера Гиллиса, и если ему урежут финансирование в течение ближайших двух месяцев, то следующее обсуждение капусты состоится перед большим жюри присяжных.
I'm Walter Gillis' partner, and if he cuts off our funding at any point in the next two months following this lunch, then the next time you're talking about these brussels sprouts will be in front of a grand jury.
advertisement

большое жюриfront of a grand jury

— Это значит, что Уолли воспользуется своим правом дать показания Большому жюри.
It means that Wally is exercising his right to testify in front of a grand jury.
Если тебя вызовут повесткой в суд Большого жюри, ты сможешь дать показания, как судебный исполнитель, что я действовала сама по себе.
If you get subpoenaed in front of a grand jury, you can testify as an officer of the court that I was working on my own.
Парень должен дать показания Большому жюри до 10 утра.
The DA needs him ASAP. He's gotta be in front of a grand jury before 10.
У меня только пять дней, чтобы представить ее большому жюри.
I only have five more days To get her in front of the grand jury.
Я буду давать показания Большому жюри.
I got to testify in front of the grand jury. You do, too.