больше не о чем беспокоиться — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «больше не о чем беспокоиться»

больше не о чем беспокоитьсяnothing more to worry about

Больше не о чем беспокоиться.
Nothing more to worry about.
Вам, мои дорогие друзья, больше не о чем беспокоиться.
Well, you, my good friend. Have nothing more to worry about.
Упеки меня в тюрьму, и тебе больше не о чем беспокоиться
Lock me up, and you have nothing more to worry about.
Это вам больше не о чем беспокоиться.
No, nothing more for you to worry about.

больше не о чем беспокоитьсяthere's nothing more to worry about

Дорогой, больше не о чем беспокоиться.
Darling, there's nothing more to worry about.
Больше не о чем беспокоиться.
There's nothing more to worry about.

больше не о чем беспокоитьсяto worry about anymore

Значит, больше не о чем беспокоиться?
So we don't have to worry about it anymore?
Боюсь, нам больше не о чем беспокоиться.
I don't think we have much to worry about anymore.

больше не о чем беспокоитьсяdon't have to worry about that anymore

Но тебе больше не о чем беспокоиться.
Well, you don't have to worry about it anymore.
Я в чёрном списке FDA, мне больше не о чем беспокоиться.
Now I am blacklisted by the FDA, so I don't have to worry about that anymore.

больше не о чем беспокоитьсяnothing to worry about

Тебе больше не о чем беспокоиться, потому что за мной больше никто не гонится.
You have nothing to worry about because there is no one after me anymore.
нам больше не о чем беспокоиться.
We've got nothing to worry about now that Twilight's back.

больше не о чем беспокоиться — другие примеры

Вам больше не о чем беспокоиться.
You have nothing further to worry about, sir.
Но теперь тебе больше не о чем беспокоиться.
But you won't have to worry anymore.
Ты мертв и тебе больше не о чем беспокоиться.
You're dead, and you don't care about anything anymore
"Я благополучно вернулся, поэтому больше не о чем беспокоиться.
"I have safely returned, so please put your mind at rest.
Твоей матери что сегодня больше не о чем беспокоиться?
Doesn't your mother have enough to worry about tonight?
Показать ещё примеры...