больше не живёт — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «больше не живёт»

больше не живётdoesn't live here anymore

— Джанкарло здесь больше не живёт.
~ Giancarlo doesn't live here anymore.
Она здесь больше не живет.
She doesn't live here anymore.
Привет, это Робин Хэррис, Стивен здесь больше не живет...
Hi, this is Robin Harris. Steven doesn't live here anymore ...
Он здесь больше не живет.
Well, he doesn't live here anymore.
Нет, потому что Лорн здесь больше не живет.
No, because Lorne doesn't live here anymore.
Показать ещё примеры для «doesn't live here anymore»...
advertisement

больше не живётdon't live here anymore

ј нет. "ы же здесь больше не живешь.
But, as you don't live here anymore... — What?
Я здесь больше не живу
I don't live here anymore.
Я здесь больше не живу
— I'm sorry. I don't live here anymore.
Погоди, мне не нужно тебе врать, ты же здесь больше не живёшь.
Oh, wait, I don't have to lie to you, you don't live here anymore.
— Я здесь больше не живу.
— I don't live here anymore.
Показать ещё примеры для «don't live here anymore»...
advertisement

больше не живётno longer live

Леди Дженсен больше не живет с мужем под одной крышей.
— Lady Jansen. She and Lord Jansen no longer live under the same roof.
Мы больше не живём в мире наций и идеологий, мистер Бил.
We no longer live in a world of nations and ideologies, Mr. Beale.
Они больше не живут дома.
They no longer live at home.
Мы больше не живём в мире наций и идеологий, мистер Биль.
We no longer live in a world of nations and ideologies, Mr. Beale.
Мы больше не живем в доме 2311 по Лос Роблес.
We no longer live at 2311 Los Robles.
Показать ещё примеры для «no longer live»...
advertisement

больше не живёт't live here anymore

Липмэны здесь больше не живут.
Lippmans don't live here anymore.
— Если бы я не купил ее, вы бы там больше не жили, так по-коммунистически, с такой квартплатой.
— If I hadn't bought it, you wouldn't live here anymore, with your communistic payment style.
Стэнли Шупак здесь больше не живёт.
Stanley Schupak doesn't live here anymore.
Этот человек здесь больше не живет.
He doesn't live here anymore.
Я знаю, что ты здесь больше не живешь, но окна были ничего.
I know you don't live here anymore, but those were nice windows.
Показать ещё примеры для «'t live here anymore»...

больше не живётdoesn't live here any more

Стивен здесь больше не живет...
Steven doesn't live here any more ...
Она здесь больше не живёт.
She doesn't live here any more.
— Нет, он здесь больше не живет.
— No, he doesn't live here any more.
Слишком поздно, и я сказала ему, что Лип здесь больше не живет. И Иен.
It's too late, and I told him Lip doesn't live here any more, or lan.
Мам, Кэрол тут больше не живет.
Carol doesn't live here any more, Mum.
Показать ещё примеры для «doesn't live here any more»...

больше не живётdon't live here any more

Она здесь больше не живет .
She don't live here any more.
Я говорил, она здесь больше не живет.
I've told you, she don't live here any more.
Он здесь больше не живет.
He don't live here any more.
«Ты больше не живешь здесь, я лишь выбрасываю твою почту.»
«You don't live here any more. I'll just bin your post.»
Если ты насчёт Майкла и его делишек, то он тут больше не живет. И ты это знаешь.
If this about Michael and what he into, y'all should know he don't live here no more.
Показать ещё примеры для «don't live here any more»...

больше не живётnot living

Извини, но теперь, когда я больше не живу с Новой Кристин у меня нет никаких причин прихорашиваться.
Sorry, but now that I'm not living with new Christine anymore, there's no reason to clear the brush.
Ты больше не живёшь в домике для гостей?
What, you're not living in the guest house?
С ним мне больше не жить.
There's no life for me with him.
Я больше не жил в этом доме, с тех пор как был ребенком.
I haven't lived in that house since I was a kid.
Как насчет того, чтобы больше не жить вместе?
How about we don't live together then?
Показать ещё примеры для «not living»...

больше не живётdon't live

Я в радости от того, что ты больше не живешь в жестоком соседстве.
I'm so happy you don't live in a tough neighborhood anymore.
— Я здесь больше не живу
— l don't live here now
Я больше не живу с Мэтте.
I don't live together with Mette more.
Мы больше не живем в Нью-Йорке.
We don't live in New York anymore.
Но Ма сказала, что они больше не живут вместе в домике с гамаком.
But Ma says they don't live together in the hammock house anymore.
Показать ещё примеры для «don't live»...

больше не живётdon't even live here anymore

Будто ты здесь вообще больше не живёшь.
It's like you don't even live here anymore.
Ты даже больше не живешь здесь.
You don't even live here anymore.
Ты здесь больше не живёшь.
You don't even live here anymore.
Я там больше не живу, так что катись в черту, шлюший выродок.
I don't even live there anymore, so piss off, you fucking prick.
Денежные средства тратятся на погашение долга за дом, в котором мы даже больше не живём
Now we have to use the college funds to pay the debt on a house that we don't even live in anymore.

больше не живётno longer

И Эми больше не живет с ним в квартире.
And, Amy is no longer at the apartment.
Джереми Метзгер больше не живет по этому адресу.
[Jeremy Metzger is no longer at that address.]
По-моему, лучше так: муж и жена больше не живут раздельно.
No, I think it would be better if the husband were no longer estranged.
— Но он здесь больше не живет.
— But he's no longer there
У меня есть комната для гостей. Мой муж в ней больше не живет.
I have a spare room, now my husband's no longer in it.