больше не будем видеться — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «больше не будем видеться»
больше не будем видеться — not see each other anymore
Давай больше не будем видеться
Let's not see each other anymore
Тогда давай больше не будем видеться.
Then let's not see each other anymore.
Я... мне кажется, мы больше не будем видеться друг с другом.
I me--it looks like we're not gonna be seeing each other anymore.
Но мы больше не будем видеться.
But we're not gonna see each other anymore.
advertisement
больше не будем видеться — we don't see each other anymore
«Тогда давай больше не будем видеться.»
«It's best if we don't see each other anymore.»
Эвелин, думаю, что будет лучше если мы больше не будем видеться. Но Питер...
Evelyn, I think it's best that we don't see each other anymore.
advertisement
больше не будем видеться — won't be seeing each other
Обещай мне, что ты больше не будешь видеться с Патриком. Обещаешь?
Promise me that you won't see Patrick again, please?
Жаль, что мы больше не будем видеться так часто.
I'm very sorry we won't be seeing each other as frequently.
advertisement
больше не будем видеться — not see each other
Мы больше не будем видеться каждый день в Пост.
We're not gonna see each other at the Post every day.
Давайте больше не будем видеться в подобных местах неквалифицированные папарацци СМИ
If it's possible, let's not see each other in places like this. You third-rate, low-quality, paparazzi specializing media.
больше не будем видеться — другие примеры
Мы больше не будем ссориться, потому что больше не будем видеться.
We won't fight again... because we won't see each other again.
И ты никогда, никогда больше не будешь видеться с ним.
AND YOU ARE NEVER, EVER TO SEE HIM AGAIN.
И вы больше не будете видеться?
You won't meet?
Значит мы больше не будем видеться каждый день?
So we won't be seeing each other every day anymore?
Пообещай, что больше не будешь видеться с онни.
So, don't play with your friend.
Показать ещё примеры...