больше нет смысла — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «больше нет смысла»

больше нет смыслаno point in

Послушай, я высоко ценю, что ты пытаешься сделать, но раз уж это уже здесь, больше нет смысла пытаться это скрывать.
Look, I appreciate what you're trying to do, but if it's out there, there's no point in trying to hide it anymore.
Думаю, больше нет смысла откладывать.
I suppose there's no point in putting this off any longer.
Больше нет смысла это отрицать.
There's no point denying it any more. The man's a killer.
Но в этом больше нет смысла.
But what's the point?
advertisement

больше нет смыслаthere's no point in

Больше нет смысла изучать эту сторону.
There's no point in examining this side any further.
Больше нет смысла вас обманывать.
There's no point in deluding you any longer.
advertisement

больше нет смыслаthere's no more point in

Больше нет смысла брать его живым.
There's no more point in keeping him alive.
Больше нет смысла врать, Нил.
There's no more point in lying, Neal.
advertisement

больше нет смыслаdon't make sense no more

— В этом больше нет смысла.
It don't make no sense no more.
В этом больше нет смысла, Джулай.
This don't make sense no more, July.

больше нет смысла — другие примеры

Тебе больше нет смысла здесь оставаться
There's no point in your staying any longer
Если уйдешь, все кончено, тебе больше нет смысла возвращаться.
If you go, don't bother coming back.
Больше нет смысла скрывать этот заговор.
It profit nothing to keep this conspiracy any further.
— Тебе больше нет смысла её прикрывать.
His mouth is moving, her picture's hanging behind him. Like I'm some knucklehead.
Больше нет смысла снимать комнату.
There is no point in getting an apartment anymore.
Показать ещё примеры...