боевой дух — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «боевой дух»

«Боевой дух» на английский язык переводится как «fighting spirit».

Варианты перевода словосочетания «боевой дух»

боевой духfighting spirit

Потому что Англия под властью вашего друга Джона, это страна без боевого духа.
Because England, under your friend John, is a country with no fighting spirit.
Его голос, сильный и уверенный, взял наш страх и превратил в боевой дух.
That voice, strong and sure taking our fear and turning it into a fighting spirit.
Я ценю боевой дух, дорогая, действительно.
I appreciate the fighting spirit. Honest, I do.
Твоим боевым духом.
Your fighting spirit.
Вы! Где боевой дух?
Where's that fighting spirit?
Показать ещё примеры для «fighting spirit»...
advertisement

боевой духmorale

Как там с боевым духом?
How is the morale?
Да, боевой дух, знаю.
Yes, the morale, I know.
Программа боев — лучший способ поддержания боевого духа.
Our fighting programmeis the best morale builder we have.
Люди встревожены, боевой дух падает.
The men are unhappy, morale is beginning to deteriorate.
Чтобы поддержать ваш боевой дух, закатим сегодня вечеринку!
So to keep up your morale, there will be a little celebration tonight!
Показать ещё примеры для «morale»...
advertisement

боевой духspirit

Когда они возвращаются, они разлагают(ослабляют) боевой дух.
When they are back, they spoil the spirit out here.
И боевой дух в тебе есть, я вижу.
Spirit, too, I see.
Этот огонёк олицетворяет боевой дух, ...который горит в сердце каждого из команды Лонгхорн, ...и который нельзя погасить.
This torch right here represents... the spirit burning deep within the heart... of each and every Longhorn that never can be extinguished.
Весь ваш боевой дух против меня не поможет.
Spirit and attitude alone do not make for me a worthy opponent.
У тебя такой боевой дух!
You have such spirit.
Показать ещё примеры для «spirit»...
advertisement

боевой духour fighting

Даже после долгого перелёта, он не теряет боевой дух.
Even after that long flight, he's still got a lot of fight in him.
Ты человек из плоти и крови И боевым духом И мужеством, волосами, кулаками
You're a man of flesh and blood and fight and spunk and hair and fists.
Я занимаюсь бумажной работой, Миранда,_BAR_потому что боевой дух меня покинул.
I'm doing paperwork,miranda,because I don't have any more fight in me.
Иронично, что режиссером этого фильма, снятого, как поднимающий боевой дух призыв к победе, был ни кто иной, как известный либерал Каджиро Ямамото.
It's ironic that this movie meant to call for victory... and to inspire fighting, was filmed by Yamamoto, a well-known liberal.
Для солдатов SNSD — богини. так боевой дух удваивается.
In the Army, Girls' Generation are like goddesses. Exactly. As long as there's a television program of Girls' Generation, our fighting strength doubles.