близость смерти — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «близость смерти»
близость смерти — near-death
Мне нужно, чтобы он покончил со всем этим скучным перерождением из-за близости смерти.
I need him to get over this boring near-death rebirth.
Так, это значительно, потому что немногие дети испытывают близость смерти.
Okay, it is significant, because not a lot of other kids have been through a near-death experience.
ощущение близости смерти — лучший афродизиак!
What? Cyril, a near-death experience is, like, the ultimate aphrodisiac.
advertisement
близость смерти — dying
Да, но я думал, что, может, близость смерти сделает человека более сострадательным.
Well, yes, but I thought maybe dying Might make a person more compassionate.
Близость смерти не лишила вас отсроумия.
Dying hasn't dulled you one bit.
Близость смерти дает определенную свободу от условностей.
Well, knowing you're gonna die affords you certain... freedom from convention.
advertisement
близость смерти — closeness of death
К постоянной близости смерти.
The constant closeness of death.
В какой-то страшный момент я даже испытала близость смерти.
I even experienced, for one terrifying moment, the closeness of death.
Ты знаешь, Ричи, эта болезнь, эта близость смерти глубоко повлияла на меня.
You know, Richie, this illness, this closeness to death has had a profound effect on me.
advertisement
близость смерти — with death
Близость смерти, желтая лента...
Near death, yellow tape...
Большинство людей тяжело переносят близость смерти, Но я не они.
Most people have a hard time dealing with death, but I'm not most people.
близость смерти — другие примеры
"он почуял близость смерти,
"He divided all his riches,
"он почуял близость смерти,
"He divided all his riches
Вот скажи мне, разве близость смерти даёт какие-то поводы, не быть забавным?
I ask you, is almost dying any excuse for not being fun?
Близость смерти меняет всё вокруг. Навечно.
Nearly dying changes everything forever.
Близость смерти выводит из себя.
It pisses you off.
Показать ещё примеры...