ближайшие часы — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ближайшие часы»

ближайшие часыhour

— Скорее в ближайшие часы.
Hours, really.
Корабль ВМФ США должен сделать остановку в ближайшие часы в гавани Балтимора.
A U.S. Navy ship is due to make port in a matter of hours in Baltimore harbor.
Вы должны перечислить всю сумму в ближайшие часы, так как аукцион уже завтра.
You have to transfer the sum by the end of business hours, because the auction is tomorrow.
В ближайшие часы ожидается ураган.
A hurricane is due in a matter of hours.
В ближайшие часы, дни, недели?
Hours, days, weeks?
Показать ещё примеры для «hour»...
advertisement

ближайшие часыnext hour

Итак, у нас два варианта на ближайший час.
Now, two things have to happen within the next hour.
Итак, в ближайший час, вы делаете всё, что я говорю и когда говорю.
Now, for the next hour, I want you to do exactly what I say when I say to do it.
Ну, если опозоришься в течение ближайшего часа, найдёшь меня в замке.
Well, if you strike out in the next hour, come find me at the castle.
И кто как не ты должен сидеть рядом с ним в ближайший час, когда выйдут новости.
Who better to be sitting next to in the next hour when the news comes in.
В течение ближайшего часа экспедиция «Мессия» вступит в решающую фазу.
Sometime in the next hour, the «Messiah» mission will enter its most critical phase:
Показать ещё примеры для «next hour»...
advertisement

ближайшие часыnext few hours

На ближайшие часы корабль мой.
So for the next few hours, this is my ship.
Если вы не сделаете ничего за пару ближайших часов, саблезубые тигры заполонят центр Лондона.
Unless you act within the next few hours... a pride of sable tooth killers will be rampaging through central London.
Совет безопасности ООН в ближайшие часы собирается обсудить распространение насилия в Европу.
The UN Security Council is convening in the next few hours to discuss the spread of violence into Europe.
Мы говорим о запуске новой операции в ближайшие часы.
We're talking about launching a new operation In the next few hours.
Вы не пропустите ничего на ближайшие часов.
You won't miss anything for the next few hours.
Показать ещё примеры для «next few hours»...
advertisement

ближайшие часыfew hours

Связь должна быть восстановлена в ближайшие часы.
Communication should be restored in a few hours.
Должен узнать больше в ближайшие часы.
— Nothing yet. — I should know more in a few hours.
Мы ждем разрешения кризиса в ближайшие часы.
We expect the crisis to be resolved in a matter of a few hours.
Мы не сможем поговорить с ним в ближайшие часы.
We won't be able to talk to him for a few hours.
Те же источники обещали предоставить более подробную информацию в ближайшие часы, как только будут закончены следственные мероприятия.
The same police sources... promise to release additional information... within a few hours... after the interrogations are completed.