бледная тень — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «бледная тень»

бледная теньpale shadow

В сравнении со Слиянием она — лишь бледная тень, жалкая попытка компенсировать одиночество, которое чувствуют одноформы оттого, что заперты внутри себя самих.
Compared to the Link, it is a pale shadow, a feeble attempt to compensate for the isolation mono-forms feel because they are trapped within themselves.
Этот дом — бледная тень, в отсутствие твоего света.
This house is pale shadow, absent your light.
Пригоршня твоих людей лишь бледная тень по сравнению даже с одним из них...
A handful of your men would stand pale shadow against one--
advertisement

бледная теньpale

Знаю, что «Рыцарь Круглого Стола» лишь бледная тень по сравнению с титулом принца.
I know «Knight of the Round Table» is pale fire, indeed, next to the title of prince.
Его вранье — бледная тень того, что я нагородила.
His lies pale in comparison to the enormity of what I've done.
advertisement

бледная теньpale shade

А ты — такая бледная тень Кастора, не так ли?
And you're a pale shade of CASTOR, aren't you?
Я лишь бледная тень, что бродит по миру, утратив смысл.
I a but pale shade, haunting a world fallen from meaning.
advertisement

бледная тень — другие примеры

Если бы Вольфрам и Харт это не достали, ты был бы бледной тенью смерти.
If Wolfram and Hart hadn't extracted it, you'd be a paler shade of dead.
Как жаль, что ты лишь бледная тень моей матери.
If only you were not a pale reflection of my mother's heart.
Бледная тень прежнего Баттосая.
You still haven't reverted to the old Battousai.
Это лишь бледная тень их великолепия.
They are but dim reflection of their glory.