благотворительным обедом — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «благотворительным обедом»

благотворительным обедомcharity dinner

Он посетил благотворительный обед, а после балет.
He attended a charity dinner, and then the ballet.
На благотворительном обеде.
A charity dinner.
Ах, тарелку разносолов, починить водосток, сходить на благотворительный обед.
Yeah, plate of pickles, fix the gutters, charity dinner.
Это благотворительный обед для болеющих волчанкой.
So, it's a charity dinner for lupus.
advertisement

благотворительным обедомcharity luncheon

Возможно, всё это... было благотворительным обедом для Метрополитена.
All this was probably once a charity luncheon for the Met.
На регате или на благотворительном обеде?
At a regatta or a charity luncheon?
Я только что пришла с очень шикарного благотворительного обеда, где давали это в качестве подарка в память о вечере.
I just came from a very swanky charity luncheon where they gave out these as party favors.
advertisement

благотворительным обедомluncheon

Прости, но я должна это сделать перед завтрашнем благотворительным обедом.
Well, sorry, but I have to get this done before your luncheon tomorrow. I know.
Может придешь на благотворительный обед?
Why not come to the luncheon?
Я хотела извиниться за мое поведение на благотворительном обеде.
I wanted to tell you how sorry I am for my behavior at the luncheon.
advertisement

благотворительным обедомfundraiser

— Ежегодный благотворительный обед.
— Fitzwilliam Botanical Annual Fundraiser.
Я вообще-то сейчас работаю ради избрания Стива, и я попросил бы тебя снять про него биографический ролик для благотворительного обеда, который я устраиваю.
I'm actually working with Steve's campaign, and I would like you to produce a biographical video for a fundraiser I'm hosting.

благотворительным обедом — другие примеры

У вас все еще назначен этот благотворительный обед на сегодня.
You still havethat charity lunch today.
Я сама пойду выступать на благотворительном обеде, чтобы показать Кливленду, что это моя благотворительность!
I'm going to the Crutched By an Angel dinner to let Cleveland know that that's my charity!
Марисоль должна была пойти со мной на благотворительный обед сегодня.
Marisol was supposed to attend a fundraiser luncheon with me today.
О, после благотворительного обеда?
Ooh, after that charity brunch?
Тогда, может, устроим благотворительный обед против вооруженного насилия.
Well, maybe we could host a benefit luncheon to combat gun violence.
Показать ещё примеры...