благодать — перевод на английский

Быстрый перевод слова «благодать»

Слово «благодать» на английский язык переводится как «grace».

Варианты перевода слова «благодать»

благодатьgrace

Ну, теперь, благодать...
Well, now, Grace...
Благодать, идущая от добродетели.
A kind of grace. It comes from being gentle and good.
Для Бога. Он получил благодать.
To God He has received your grace.
Он ниспослал мне благодать.
He has given me Grace.
Ради благодати, проявленной вашей милостью.
For the grace in you of being merciful.
Показать ещё примеры для «grace»...
advertisement

благодатьblessings

Благодать божья не знает границ.
Great and manifold are our blessings today.
Я хочу молока! Благодать божия!
The blessings of God on you!
Благодать одинакова.
The blessings are manifold.
А мы знаем, что нужно делать с благодатью.
We know what we should do with blessings.
Но больше всего я люблю Господа Бога, Отца моего Небесного, моего создателя, дарующего нам благодать.
But what do I love the most? I love my Lord, my heavenly Father, my Creator, from whom all blessings flow.
Показать ещё примеры для «blessings»...
advertisement

благодатьgoodness

В час ночной помоги найти мне добродетель и благодать.
In the deepest hour of darkness let your presence lead the way to righteousness and goodness.
Царство божие, означающее благодать, прямо здесь, где и положено.
The kingdom of God, meaning goodness, is right here, where it should be.
Определенно благодать и милость будут сопровождать меня в дни жизни и я навсегда обрету покой в Доме Господа нашего.
Surely goodness and mercy shall follow me all the days of my life and I shall dwell in the House of the Lord forever.
Позволь себе утонуть в этой замечательной благодати.
Got to let all the lovely goodness sink in.
Благодать!
Goodness!
Показать ещё примеры для «goodness»...
advertisement

благодатьbliss

Еды было вдоволь, хватало и путешественникам каждый день был исполнен благодати.
Food was freely offered to passing travellers, and each day was lived in bliss.
Ты можешь получать мою благодать, так же, как и твоя дочь.
You can receive my bliss, as can your daughter.
И эта благодать снизойдет еще раз?
And is that bliss to be repeated?
И чувствовать лишь благодать.
And feel nothing but bliss.
И не чувствовать ничего, кроме благодати.
And feel nothing but bliss.
Показать ещё примеры для «bliss»...

благодатьgod

Через твои скорби и радости сердечно взываем к тебе: вымоли нам благодать перед Богом, дабы мы никогда по своей вине не потеряли Христа!
We pray from the depths of Your heart for this Your joy and Your pain... may You please present Your sufferings before God... so that we never lose Jesus through mortal sin.
Может потому, что я знаю как нисходит благодать Божья.
Maybe because I just feel like taking a day off from God.
Думаешь, небесная благодать спустилась с неба?
You think it was the hand of God reaching down?
Но вскоре, наступит Божья благодать. И Инквизиция искоренит эту болезнь!
But soon, thanks to God and Inquisition we will purge this disease!
В то, что Эмили святая, и осенена благодатью
That Emily was a saint, touched by the hand of God.
Показать ещё примеры для «god»...

благодатьgratia plena

Дева Мария, благодати полная, Господь с тобою, благословенна ты между женами, и благословенен плод чрева твоего, Иисус.
Ave Maria, gratia plena, Dominus tecum. Benedicta tu in mulieribus, et benedictus fructus ventris tui, Iesus.
Радуйся, Мария, благодати полная! Господь с тобой, благословенна ты среди женщин, и благословен плод чрева твоего, Иисус.
Ave Maria, gratia plena, Dominus tecum, benedicta Tu in mulieribus, et benedictus fructus ventris Tui, Jesus.
Радуйся, Мария, благодати полная! Господь с Тобою
Ave Maria, gratia plena, Dominus tecum.
Радуйся, Мария, благодати полная! Господь с Тобою; благословенна Ты между женами...
Ave Maria, gratia plena, Dominus tecum
Радуйся, Дева Мария, благодати полная, Господь с тобою. Аминь.
Ave Maria, gratia plena, Dominus tecum, Amen
Показать ещё примеры для «gratia plena»...

благодатьamazing grace

Божья благодать.
Amazing grace.
Что вы нам споете? «О, благодать»
Amazing Grace.
О, Божья благодать, как сладок звук...
Amazing Grace, how sweet the sound
О, благодать
Amazing grace
(прим. — христианский гимн, автор Джон Ньютон) О, Благодать.
Amazing grace

благодатьdivine grace

В воздухе что-то есть, какая-то особая чудесная благодать.
There is something in the air, some sort of divine grace.
Запомните, тот, кто замарает свои руки кровью невинных, будет отвергнут святой церковью, и лишится благодати Господней.
Remember, whoever commits a murder like this one, is excommunicated. They're out of the Church and its sacraments and far from divine grace.
Из огня появился Священный Грааль символ Божьей благодати.
Out of the fire appears the Holy Grail... the symbol of God's divine grace.
Символ Божьей благодати.
It's God's symbol of divine grace.
О, милосердная, о Дева Мария. молись за нас чтобы мы были достойными благодати нашего господа Иссуса Христа.
Oh, clement, oh, merciful, oh Virgin Mary... pray for us that we may be worthy of the divine grace of our Lord, Jesus Christ.