битком набитый — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «битком набитый»

«Битком набитый» на английский язык переводится как «packed to the brim» или «jam-packed».

Варианты перевода словосочетания «битком набитый»

битком набитыйfull of

Неужели газета должна быть битком набита политикой?
Must a paper be full of politics? Why not have both?
Помню, я подумал, Иисусе... что за жуть грузить так кого-то с башкой битком набитой кислоты.
I remember thinking, Jesus... what a terrible thing to lay on somebody with a head full of acid.
Будто моя квартира битком набита ворованным.
Like my apartment is full of stolen goods.
А сейчас сюда едут три скорые, битком набитые окровавленными жертвами аварии, которых надо будет резать.
And now, three ambulances are coming in full of bloody broken car crash victims, all who need to be cut open.
С момента основания братства, этот дом был битком набит клептоманами.
Once upon a fraternity, this house was full of kleptos.
Показать ещё примеры для «full of»...
advertisement

битком набитыйchock-full of

И вскоре, Земля уже битком набита Солнечными Лучами.
Pretty soon, Earth is chock-full of Sunbeams.
Жаль, его произведения никогда не публиковали, но это место битком набито его работами...
Sadly, Fredrick died without ever being published, but this place is chock-full of his work...
И мы можем соединить вместе все эти округа вокруг Сан Диего, битком набитые отставными военными.
And we can link together all these districts around San Diego, chock-full of retired military.
И даже в стране, битком набитой показушными машинами, как вот эта, он по прежнему весьма специфичный.
And even in a country as chock-full of showy-offy cars as this one, it's still really rather special.
Которая битком набита аномалиями после катастрофы.
Which is chock-full of anomalies since the accident.
Показать ещё примеры для «chock-full of»...
advertisement

битком набитыйcrowded

Люди приезжают из своих ужасных пригородов, где они прожили всю неделю в своих битком набитых домах.
They live in crowded high-rises, in crummy suburbs.
Если я подорву себя в битком набитом ресторане, я потребую тарелку этих крошек.
If I blow myself up in a crowded restaurant, I'm going to be asking for a plate of these babies.
Мы вышли с черного хода, потому что внутри было битком набито.
We came out the back way. 'Cause it was too crowded inside.
Они готовы взрывать себя на рынке. Заразившись оспой или чумой, запросто пойдут в битком набитое казино.
Someone's ready to blow themselves up at a pizzeria or the local market the thought of getting themselves sick with smallpox and walking through a crowded casino must have crossed their mind.
Да, но они битком набиты людьми.
Yes, but they're just very crowded.