бесполезность — перевод на английский

Быстрый перевод слова «бесполезность»

«Бесполезность» на английский язык переводится как «uselessness» или «futility».

Варианты перевода слова «бесполезность»

бесполезностьuselessness

Это я вас жалею из-за вашей полной бесполезности.
I pity you for your utter uselessness.
хотя его всегда топтали, создавать шедевры исскуства, сознавая их бесполезность и недолговечность.
To experience the feeling of human dignity, although we always trampled it beneath our feet. Create divine works of art, knowing full well their uselessness and fragility.
Я не могу отрицать твою бесполезность
I can't deny your uselessness
...будучи князем, сознаюсь, что секретом королевского двора кроме нашей... режиссёр: Джеймс Мэнголд ...полной бесполезности стали большие долги.
... whilst I am the third Duke the little secret of those of us in the Royal Court apart from our general uselessness is our massive indebtedness.
Уровень твоей бесполезности не прекращает меня удивлять.
Your level of uselessness never ceases to amaze me.
Показать ещё примеры для «uselessness»...
advertisement

бесполезностьfutility

Франциск понимал бесполезность войны.
— Francis saw the futility of war.
— Упражнения в бесполезности.
— An exercise in futility.
Я балансировал на грани какого-то срыва неспособный справиться со своими чувствами раздражения, разочарования, бесполезности.
I was teetering on the brink of some kind of breakdown, unable to deal with my feelings of anger, frustration, futility.
Ну, после 50 лет борьбы и бесполезности, нет бесчестья в провале.
Well, after 50 years of strife and futility, there's no dishonor in failure.
Ну, первое, что приходит в голову — это бесполезность любви, разочарование в семье и неотвратимость смерти.
— Don't encourage her. What comes immediately to mind is the futility of love... the disappointment of family and the inevitability of death.
Показать ещё примеры для «futility»...
advertisement

бесполезностьuseless

Иногда может быть интересно поисследовать бесполезность, почувствовать, каково оно.
It might be interesting to explore useless for a while, see how it feels.
Давай. Восполни бесполезность моих рук.
Fill in for this useless arm of mine.
Бесполезность и невнимательность.
Useless and oblivious.
Но я наверное все-таки выберу Гигантского Мандочиста, просто потому, что тот факт, что он является гигантским подчеркивает его бесполезность, добавляя к сатире оттенок пародии.
But I guess I'll have to go with giant douche, simply because the fact that it's a giant renders it useless, adding a parody slant to the satire.
Ты знаешь, что ещё хуже бесполезности?
— You know what's worse than useless?
Показать ещё примеры для «useless»...