беспокойся обо мне — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «беспокойся обо мне»

беспокойся обо мнеworry about me

Я буду учиться делать все самостоятельно, так чтобы никто не беспокоился обо мне.
I will learn to do everything on my own, so that no one has to worry about me.
Вам не нужно беспокоиться обо мне.
— You do not have to worry about me.
Не беспокойся обо мне, кровный брат.
Do not worry about me blood brother.
Мне нравится, что ты беспокоишься обо мне.
I like that you worry about me.
Беспокойся обо мне, а не о камере.
Worry about me and not the camera.
Показать ещё примеры для «worry about me»...
advertisement

беспокойся обо мнеdon't worry about me

Если вам нужно обсудить дела, не беспокойся обо мне.
If you and Mr. Ridgely have any business to talk over, please go right ahead and don't worry about me.
Не беспокойтесь обо мне.
Oh, don't worry about me.
Хорошо, парень Не беспокойся обо мне
Okay, pal. Don't worry about me.
Не беспокойтесь обо мне, дядя Карл.
Don't worry about me, Uncle Karl. I'll just wait out here.
Пожалуйста, не беспокойтесь обо мне.
Please, don't worry about me.
Показать ещё примеры для «don't worry about me»...
advertisement

беспокойся обо мнеcare about me

А ты беспокоишься обо мне.
And you care about me.
Если ты хоть немного беспокоишься обо мне, как о друге... 450 долларов!
If you care about me as a friend at all... $450!
Это лишь показывает, насколько сильно ты действительно беспокоишься обо мне.
Just goes to show how much you really care about me.
Ха-ха, вы беспокоитесь обо мне.
Ha ha, you care about me.
Раньше она беспокоилась обо мне.
She used to care about me.
Показать ещё примеры для «care about me»...
advertisement

беспокойся обо мнеconcerned about me

А ты беспокоишься обо мне?
And are you concerned about me?
Беспокоился обо мне?
Concerned about me?
Марти Каан, ты беспокоишься обо мне?
Marty kaan, are you concerned about me?
Приятно знать, что он беспокоится обо мне.
Nice to know he's concerned about me.
так ты... ты беспокоишься обо мне.
So you're... you're concerned about me.
Показать ещё примеры для «concerned about me»...

беспокойся обо мнеbe bothering yourself about me

Он больше не будет беспокоится обо мне
Won't have to bother with me at all,
Я уеду из города и позволю вам двоим быть счастливыми, не беспокоясь обо мне.
I'll leave town and let you two be happy and not be bothered by me.
Не беспокойся обо мне.
It doesn't bother me.
Не беспокойтесь обо мне.
Don't bother about me.
Джентльменам, вроде вас, не престало беспокоиться обо мне.
Gentlemen like you shouldn't be bothering yourself about me.