без намерения — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «без намерения»

без намеренияwithout intent

Все в порядке. Прикосновение без намерения — это не преступление.
It's all right, touching without intent is not a crime.
А без намерения нет убийства.
Without intent, there's no murder.
Не знаю, что она в тебе нашла, говорю это без намерения оскорбить.
I don't know what she sees in you, and I say that with no intent to offend.
Дело 94К-769900, о Дуге Кристенсене, по пункту один — простое владение веществом, оборот которого подлежит контолю без намерения сбыта, уголовное преступление класса Е — . виновен.
Case 94K-769900, in the matter of Doug Christensen, on count one, simple possession of a controlled substance without an intent to sell, a class-E felony... guilty.
advertisement

без намеренияwithout any intention of

Так мы и выяснили, что Шона зашла в душевую без намерения покончить с собой.
That's how we knew Sian hadn't entered into the shower room with the intention of ending her own life.
Значит, Ханширо Цугумо пришёл сюда без намерений умирать.
And so Hanshiro Tsugumo too has come here with no intention of committing harakiri,
Однако, думаю, тебе было бы неприятно, если бы он просто взял у тебя деньги, без намерения когда-либо вернуть долг.
I guess you'd feel pretty bad, too if he just took some of your money without any intention of ever returning it.
advertisement

без намеренияmeaning

— Я никогда не попадал в другую вселенную без намерения.
— That's cool. — I've never jumped parallel dimensions without meaning to.
Мой клиент говорит под влиянием сильных эмоций без намерения проявить неуважение.
My client is speaking from a place of emotion, means no disrespect.
Полагаю, не без намерения.
I presume it has a meaning.
advertisement

без намерения — другие примеры

Я без намерений, Кейт.
We're not courting, Kate.
Если вы сражаетесь без намерения жить, вы наверняка погибнете...
Sir Usami, I have a favor to ask of you.
Но знания — ничто, без намерения их применить.
But knowledge is nothing without the conviction to use it.
Я должна попросить вас использовать подобающие оценки— которые приняты в данное время— был нанесен тяжелый вред здоровью без намерения убить, но приведший к смерти.
I must ask you to use the legal qualification that was applied at the time, namely grievous bodily harm without intending to kill but leading to death.
Итак, Томми шел туда без намерения убить отца Келли.
So, Tommy didn't go there intending — to murder Kelly's father.