без исключения — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «без исключения»

На английский язык «без исключения» переводится как «without exception».

Варианты перевода словосочетания «без исключения»

без исключенияno exceptions

Библиотека закрывается в 5:00, без исключений.
The library closes at 5:00, no exceptions.
Без исключений.
No exceptions.
— Это факт, без исключений?
Is that a fact? No exceptions?
Относится ко всем без исключения, кроме Майкла.
All right? No exceptions except Michael.
Остаетесь здесь на целый час после уроков, без исключений.
A full hour after school, no exceptions.
Показать ещё примеры для «no exceptions»...
advertisement

без исключенияevery single

Нам нужно всё без исключения, всё необходимое, чтобы упрятать Карстена.
We want everything... Every single thing necessary to put Karsten away.
50 фунтов игданита уничтожили все без исключения мембраны.
Wow. 50 pounds of anfo burst every single pressure disk,
E-mail со словом «Торчвуд» был отправлен всем без исключения начальникам отделений Восточного побережья, в обход всех спам-фильтров. Всего лишь одно слово
The word «Torchwood» has been emailed to every single east-coast section chief completely bypassing security.
Если... он злодей, то он и виноват, но во всём, что с ним приключилось, без исключения... отчасти виновата и я.
I mean... making him the villain takes the blame away, but in everything that's happened with him, every single time... I deserve some of the blame, too.
Существует ли база данных, сравнивающая процент смертности по всем без исключения больницам в мире?
Is there a database correlating mortality rates from every single hospital in the world?
Показать ещё примеры для «every single»...
advertisement

без исключенияwithout fail

Каждый с кем я когда-либо контактировала, без исключения.
Everyone I have ever come into contact with without fail.
Клянусь приходить сюда каждый день, без исключения.
I am hereby committing to come and see you every day, without fail.
Каждый год, без исключения, никто не соглашается помочь мне.
Every year, without fail, no one wants to help me.
Каждый год без исключения.
Every year without fail.
Джимми в одиночку стремился построить карьеру адвоката, но несмотря на это, каждый день, без исключения, он приносил брату еду, даже любимые газеты. Не правда ли?
Jimmy was struggling to build his solo law practice, and yet, every single day, without fail, he brought his brother food, supplies... even his favorite newspapers.
Показать ещё примеры для «without fail»...
advertisement

без исключенияlast one of

Все без исключения, связанное с этим.
Every last thing about it.
Где все без исключения берут взятки?
Every last man on the take.
Все они без исключения — проклятые лжецы!
Every last one of them is a damn liar!
Я убью вас всех, без исключения.
I'll kill every last one of you.
— И мы найдём его, Холли, даже если придётся вывернуть наизнанку всех без исключения на этом корабле.
And we will find him, Holly, even if it means talking to every last man and woman on that ship.
Показать ещё примеры для «last one of»...

без исключенияbar none

Без исключения.
Bar none.
Нет более выдающегося начальника в департаменте, без исключений.
There is no finer chief in the department, bar none.
Самая вкусная вещь в мире, без исключений.
Only the greatest thing you can eat on this planet, bar none.
Ель, лучшая драма школа без исключений
Yale, best drama school bar none.
Он был, без исключения, наименее сотрудничавшим пациентом из всех, что у меня были.
He was, bar none, the least cooperative patient I've ever had.

без исключенияeveryone

— Всем без исключения.
Everyone.
То есть всех без исключения.
And I mean everyone.
Проверке подвергают всех без исключения.
EVERYONE GETS CHECKED, EVERYONE.
Я сказал всем, кого приглашал, имею в виду всем без исключения, что мы начинаем ровно в 7 вечера.
I told everyone that I invited and I do mean everyone, that we're starting at 7 PM sharp.
— Теперь вопрос, который, я уверен, волнует всех без исключения.
Tell me, because I know that this question is on the forefront of everyone's minds.