без защиты — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «без защиты»

без защитыwithout protection

Неужели ты поедешь одна в поезде, без защиты?
Would you go alone in the train without protection?
Все же жестокая и капризная природа, выпустив нас в мир, который нас боится и ненавидит, ...не оставила нас полностью без защиты.
Though cruel and capricious, bringing us into a world that fears us and hates us nature did not leave us entirely without protection.
Я не допущу, чтобы ты осталась без защиты.
I will not have you without protection.
Не без защиты.
Not without protection.
Пытаясь изменить свой район подобным образом без защиты...
Trying to change things in a neighborhood like that without protection...
Показать ещё примеры для «without protection»...
advertisement

без защитыwithout defense

И теперь вы останетесь без защиты, без главного.
And now we are without defense and without leadership.
Мы работаем над нападением, но без защиты это всё может быть напрасным.
We're working on the attack, but without defense, it could all be for nothing.
Как тут без защиты!
He's gonna have some defense."
Я обещаю вам, что, если мы продолжим, Вы увидите меня без защиты.
I promise you that if we go on, you will see me without defenses.
Мы получим Геррера когда мы захотим их Мы ждали их, мы их беспокоили и теперь мы знаем, что они армия, без защиты от первородных
We have the Guerreras where we want them, we have them waiting, we have them worried, and now we know they're an army with no defenses against an original.
Показать ещё примеры для «without defense»...
advertisement

без защитыunprotected

Он покинул Валенсию, оставил Испанию без защиты?
Abandon Valencia? Leave all Spain unprotected?
Он думал, как оставить Вирджинию без защиты.
He thought that would keep Virginia unprotected.
Вы отлынивали и оставили меня без защиты.
You been slacking off on me. You left me unprotected.
По-моему, это опасно — оставлять жителей планеты без защиты.
I think it is dangerous to leave the villages unprotected.
Их столица осталась без защиты.
Their capital is now unprotected.
Показать ещё примеры для «unprotected»...
advertisement

без защитыdefenceless

— Сам устроил диверсию, сломал ликвидатор чтобы оставить город без защиты?
— One has sabotaged the eradicator in order the leave the city defenceless?
Земля осталась без защиты из-за вас.
Earth is defenceless because of you.
Но если ты выдвинешься против Саладина, армия будет уничтожена и город останется без защиты.
But if you move out against Saladin, this army will be destroyed and the city left defenceless.
— Ты хотел бы оставить ее без защиты перед лицом французского вторжения?
— Would you see her defenceless before the French invasion?
Но... если вы это сделаете, то оставите Галлифрей без защиты.
But... If you do that, you'll leave the whole of Gallifrey defenceless.
Показать ещё примеры для «defenceless»...

без защитыexposed

Без защиты на свету.
Exposed in the spotlight.
Да, но.. если мы отправим все наши корабли, мы оставим наши города без защиты.
Yes, but sending out all our ships at the same time... it would leave our city exposed!
Это спасло их, но это также оставило их без защиты от радиации.
William had jettisoned the water shielding on descent and that had saved them, but it also left them dangerously exposed to radiation.
Когда без защиты на них светит солнечный свет, Их тела слишком остро реагируют
When exposed to strong sunlight, their body overreacts.
Платформы не могут остаться без защиты на ночь.
Those rigs can't be exposed overnight.
Показать ещё примеры для «exposed»...

без защитыundefended

Армия не имеет право бросать такое место без защиты.
The Army has no right to leave a public place like this undefended.
— Цезарь обречен, сомнений нет, и мы останемся без защиты!
— Dear me. — Caesar will soon be dead by every account, and we shall be undefended.
Нельзя оставить Рим без защиты!
We cannot leave Rome undefended.
Простите, вам не кажется, что Лоренцо никогда не оставил бы своё имущество, своих детей без защиты?
With respect, surely Lorenzo would never leave his property, his children, undefended?
И я должен направить людей вглубь острова и таким образом оставить Нассау без защиты?
And I am to redeploy men into the interior away from Nassau Town, leaving their positions undefended?

без защитыvulnerable

Самое ценное, что у тебя есть, ты оставил без защиты.
You left your greatest asset vulnerable.
Я оставил ее, оставил город без защиты.
I left her, I left the city vulnerable.
После потасовки с Джойсом её мужа арестовали, а ее имущество оказалось без защиты. А она и раньше поступала, не подумав.
Following the brawl with Joyce, her husband was imprisoned and her estate made vulnerable, and she's always been someone who acted without thought.
Необдуманная тактика нашего короля оставила Западную стену без защиты, а его привела в лазарет.
Our King's impetuous tactics have left the west wall vulnerable and him on a sick bed.
Мы останемся без защиты и расплатимся за содеянное.
We'll be so vulnerable, and we'll pay the price.