безымянный — перевод на английский

Быстрый перевод слова «безымянный»

На английский язык «безымянный» переводится как «nameless» или «unnamed».

Варианты перевода слова «безымянный»

безымянныйnameless

Джоан Винфилд, нефтяная наследница и невеста Аллена Брайса, жива и в безопасности в безымянном городе призраке в пустыне Каливада.
Joan Winfield, oil heiress and fiancée of orchestra leader Allen Brice, is alive and safe in a nameless ghost town on the Calivada desert.
Она умерла или сгинула где-то в трудовых лагерях. Безымянное число в списке, которое потом потерялось.
She died, or vanished, somewhere in one of the labor camps a nameless number on a list that was afterwards mislaid.
Безымянный изгнанник?
A nameless exile?
Сейчас ты безымянный хозяин мира, тот, над которым история уже не имеет власти, тот, кто уже не чувствует, что идёт дождь, не замечает наступления ночи.
Now you are the nameless master of the world, the one on whom history has lost its hold, the one who no longer feels the rain falling, who does not see the approach of night.
Нет, ты не тот безымянный хозяин мира, ты не из тех, над кем не властна история, ты не из тех, кто не замечает дождя, не обращает внимания на приближение ночи.
No, you are not the nameless master of the world, the one on whom history had lost its hold, the one who no longer felt the rain falling, who did not see the approach of night.
Показать ещё примеры для «nameless»...
advertisement

безымянныйunnamed

Безымянные герои сражались до конца, стараясь остановить русские танки.
Unnamed heroes have fought and given everything until the very last, in order to delay the Russian tanks.
Я чуть-чуть умственно отклонённый, поскольку ухожу в другие безымянные миры... которые лишь плод моего воображения.
I am mentally divergent... in that I am escaping certain unnamed realities... that plague my life here.
В отличие от других безымянных агентств, мы заботимся о своих.
Unlike some other unnamed agencies, we take care of our own.
Осталась только одна безымянная Кинг-Фридман.
That leaves only one unnamed king-Freedman.
Безымянный офицер успешно задержал подозреваемого без единого выстрела.
An unnamed officer successfully apprehended our suspect without a single shot being fired.
Показать ещё примеры для «unnamed»...
advertisement

безымянныйring

Два: на безымянном пальце левой руки имеется шишка на втором суставе.
Two: The ring finger on the left hand has a lump on the second joint.
Правая ступня деформирована, на безымянном пальце левой руки есть шишка на втором суставе.
The right leg ends in a club foot, the ring finger on the left hand has a lump on the second joint.
Наши безымянные пальцы одинакового размера.
Her ring finger is exactly the same size as mine. Oh.
Одну палочкуудерживаешь безымянным пальцем между большим и указательным. Адругую зажимаешь между средним и большим пальцем.
Hold one over your ring finger, between the index finger and thumb.
Взял нож и занес его над мизинцем, а потом над безымянным пальцем.
Took a knife to his little finger then his ring finger.
Показать ещё примеры для «ring»...
advertisement

безымянныйunmarked

Это безымянная могила.
This is an unmarked grave.
— Это безымянная могила.
— This is an unmarked grave.
Те, кто выжил и не остался в безымянной могиле, приюте для погребённых в море будут скорбеть по погибшим.
For those of us left behind the unmarked grave which is home for those lost at sea is of no consolation.
И теперь, когда она молча страдает скорбит по безымянной солдатской могиле в далёкой Восточной Африке в сердце нашего сегодняшнего заседания бьётся дерзкий, но жизненно важный тезис сводящийся к одному вопросу вот этот вопрос может ли молодая женщина мужественно несущая свое вдовство, которое наложила на неё любовь к стране надеяться на защиту и покровительство нового общества?
And yet, she herself is still in silent agony... mourning over that unmarked war grave... in faraway East Africa. In the beating heart of our argument... is an audacious, but nonetheless valid, thesis... which asks just one question? Can a young woman... after the odyssey of a widowhood endured for the love of country... hope for protection in the shelter of a new life?
Безымянные могилы, государство платит.
Unmarked graves, courtesy of the county.
Показать ещё примеры для «unmarked»...

безымянныйanonymous

Всегда безымянный, всегда в тени.
Always anonymous, always in the shadows.
Возмутительная самодеятельность, неубедительные доказательства безымянные свидетели и неопределенные выводы.
Irregular procedure, untenable evidence, anonymous witnesses, inconclusive findings aggravated by vague opinion.
На набросках, которые вы мне показывали, это был просто какой-то безымянный рабочий.
In the sketches that you showed me originally, it was just some anonymous worker.
О, хвала господу, что есть ты и некая безымянная сестра, чтобы выручить меня.
Oh, thank god I have you and some anonymous nurse to rescue me.
Я хочу быть безымянным.
I want to be anonymous.
Показать ещё примеры для «anonymous»...

безымянныйno name

Безымянный файл. Непонятно, что он делает.
Well, the file has no name, no indication what it is.
Его звезда на стене славы очень долго будет безымянной.
His star will not have a name next to it for a long time.
Увасэтоесть,безымянный?
Youhave no name, huh?
Братья, когда я доберусь да безымянного, он не скажет, где Свиток, но мы разработали машину пыток, получения информации, которая нужна.
My brother monks... when I finally get my hands on your brother with no name... he will, of course, resist my efforts... to secure the location of the Scroll. But with this machine... I'll torture the information I need out of him.
"Когда он умер, так легко, как безымянный,
"And upon dying, he felt relieved as if he had never had a name
Показать ещё примеры для «no name»...

безымянныйno-name

Бедный безымянный толстяк.
Poor no-name slob.
С каких пор безымянный сенатор может хватать тебя за яйца?
Since when does a no-name senator grab you by the balls?
Случилось то, что мы проиграли безвестной местной команде в безымянном турнире в первом раунде.
What happened was we lost to an unranked local team in a no-name tournament in the first round.
Чтобы жить не просто каким-то безымянным охранником...
To live on, not just as some no-name rent-a-cop...
Она сказала ему, что попросила шампанское в номер, но по распечаткам звонков виден лишь один исходящий звонок на безымянный телефон.
She told him she was calling room service, but the hotel only shows one outgoing call to a no-name cell.
Показать ещё примеры для «no-name»...

безымянныйfinger

Безымянный палец моей руки унизан перстнем. Четыре карата.
The ring finger of my hand is adorned with a diamond!
Мизинец и безымянный сюда...нет, этот.
Put your little finger and your ring finger... no, this one.
Это был.. безымянный палец, но мы так и не нашли кольцо ни рядом с телом, ни на месте преступления.
It was, uh, her ring finger, but we never found a ring on her body or at the crime scene.
Римляне верили, что обручальное кольцо следует носить на безымянном пальце левой руки да — потому что вена идёт из этого пальца прямиком в сердце.
The Romans believed that one should wear the wedding ring on the fourth finger of the left hand-— yes-— because a vein in that finger runs straight through to the heart.
Недостаток меланина в виде опоясывающей формы плоти на безымянном пальце левой руки говорит о том, что у мужчины также было обручальное кольцо.
— Lack of melanin in a band shape on the flesh of the left ring finger suggests the victim was also missing a wedding band.
Показать ещё примеры для «finger»...