безрукавка — перевод на английский
Быстрый перевод слова «безрукавка»
На английский язык «безрукавка» переводится как «sleeveless top» или «tank top».
Варианты перевода слова «безрукавка»
безрукавка — vest
Знаешь, когда ты говоришь такие вещи, то мне хочется прямо сорвать с тебя эту вязаную безрукавку.
You know, when you say things like that, it makes me want to rip that sweater vest right off.
И твоя безрукавка.
And your vest.
Так-то ты не говорил этого, но вязаная безрукавка и яркая эта...
I mean, you never said, but the sweater vest and the bedazzling thing...
Я видел девушку в этой безрукавке.
I saw a girl with that vest.
advertisement
безрукавка — tank tops
Тот в безрукавке?
The mountain in the tank top?
В белой безрукавке.
White tank top!
Так и представляю нас в безрукавках и спандексе.
I can just picture the two of us, tank tops and spandex.
Удобно вам будет в наших разнообразных безрукавках?
How'd those assorted tank tops work out for you?
advertisement
безрукавка — sleeveless
А сожгу я какие-нибудь другие вещи. Знаете, может, вот эти дурацкие чёртовы безрукавки которые он хотел состарить и развесить по бару.
You know maybe like these, stupid goddamn sleeveless t-shirts that he wants retired and hung up in the bar.
Банзай! Безрукавка.
Banzai...! Sleeveless.
advertisement
безрукавка — waistcoats
В маленькой безрукавке с напалмом.
He had a little waistcoat with napalm strapped to him.
— Но ты уловил принцип. В самолётах, сотни летучих мышей в таких маленьких безрукавках.
— No, you've got the principle, in aeroplanes, hundreds of these bats with little waistcoats.
безрукавка — другие примеры
Ладно. Эту безрукавку?
It is short sleeves.
Но это всё цветочки по сравнению с летучими мышами в безрукавках с напалмом.
But none of this is as mad as a bat with a napalm waistcoat.
Входит Гамлет, без шляпы, безрукавка пополам, чулки до пяток, в пятнах, без подвязок, трясется так, что слышно, как стучит коленка о коленку, так растерян, как будто был в аду и прибежал
Lord Hamlet, with his doublet all unbraced, no hat upon his head, his stockings foul'd, ungarter'd, and down-gyved to his ankle, pale as his shirt, his knees knocking each other, and with a look so piteous in purport
Знаю, он любит безрукавки.
I know he likes the sleeveless look.
Футболка-безрукавка — она потому и безрукавка.
There is a reason muscle shirts are called muscle shirts.
Показать ещё примеры...