безрукавка — перевод на английский

Быстрый перевод слова «безрукавка»

На английский язык «безрукавка» переводится как «sleeveless top» или «tank top».

Варианты перевода слова «безрукавка»

безрукавкаvest

Знаешь, когда ты говоришь такие вещи, то мне хочется прямо сорвать с тебя эту вязаную безрукавку.
You know, when you say things like that, it makes me want to rip that sweater vest right off.
И твоя безрукавка.
And your vest.
Так-то ты не говорил этого, но вязаная безрукавка и яркая эта...
I mean, you never said, but the sweater vest and the bedazzling thing...
Я видел девушку в этой безрукавке.
I saw a girl with that vest.
advertisement

безрукавкаtank tops

Тот в безрукавке?
The mountain in the tank top?
В белой безрукавке.
White tank top!
Так и представляю нас в безрукавках и спандексе.
I can just picture the two of us, tank tops and spandex.
Удобно вам будет в наших разнообразных безрукавках?
How'd those assorted tank tops work out for you?
advertisement

безрукавкаsleeveless

А сожгу я какие-нибудь другие вещи. Знаете, может, вот эти дурацкие чёртовы безрукавки которые он хотел состарить и развесить по бару.
You know maybe like these, stupid goddamn sleeveless t-shirts that he wants retired and hung up in the bar.
Банзай! Безрукавка.
Banzai...! Sleeveless.
advertisement

безрукавкаwaistcoats

В маленькой безрукавке с напалмом.
He had a little waistcoat with napalm strapped to him.
— Но ты уловил принцип. В самолётах, сотни летучих мышей в таких маленьких безрукавках.
— No, you've got the principle, in aeroplanes, hundreds of these bats with little waistcoats.

безрукавка — другие примеры

Ладно. Эту безрукавку?
It is short sleeves.
Но это всё цветочки по сравнению с летучими мышами в безрукавках с напалмом.
But none of this is as mad as a bat with a napalm waistcoat.
Входит Гамлет, без шляпы, безрукавка пополам, чулки до пяток, в пятнах, без подвязок, трясется так, что слышно, как стучит коленка о коленку, так растерян, как будто был в аду и прибежал
Lord Hamlet, with his doublet all unbraced, no hat upon his head, his stockings foul'd, ungarter'd, and down-gyved to his ankle, pale as his shirt, his knees knocking each other, and with a look so piteous in purport
Знаю, он любит безрукавки.
I know he likes the sleeveless look.
Футболка-безрукавка — она потому и безрукавка.
There is a reason muscle shirts are called muscle shirts.
Показать ещё примеры...