беззастенчиво — перевод на английский

Варианты перевода слова «беззастенчиво»

беззастенчивоbrazenly

Вы защитник закона в этом месте и вы беззастенчиво пренебрегли этим на свой риск.
You are the protector of the law in this place and you brazenly disregard that at your own peril.
Вы так беззастенчиво устраивали эту сделку и считали, никто не узнает?
As brazenly as you pursued this bargain, did you really believe that no one would find out about it, that I wouldn't find out?
Из всех беззастенчивых, подлых...
Of all the brazen, cheap...
advertisement

беззастенчивоshamelessly

Она яро придерживается независимых взглядов и беззастенчиво вас поддерживает.
She's fiercely independent, she's a shameless supporter of yours.
Тогда зачем она беззастенчиво флиртует с Мани-Пенни?
Then why is she shamelessly flirting with money penny
advertisement

беззастенчивоrobbing

Их полиция, их собственные соседи беззастенчиво их грабят, обчищают их дома!
Their police, their own neighbours robbed them blind, looted their houses!
Вы готовы поссориться с половиной знакомых ради типов, которые беззастенчиво грабят город.
You're pissing off half the known world to stay with guys who are robbing the city blind.
advertisement

беззастенчиво — другие примеры

Он беззастенчиво пользовался нашим добросердечием и отказывался следовать нашим доброжелательным советам.
He shamelessly exploited our generosity and refused to heed our well-meaning advice.
Это беззастенчивая просьба, но я думаю,
It's an awful lot to ask I know, but
Беззастенчиво!
Through one's teeth.
Я утверждаю, что всем Вашим землякам из Хантингдона доводилось пользоваться с беззастенчивыми возможностями для самообогащения.
I put it to you that you and all your countrymen of Huntingdon are acquainted with unblushing opportunities for self-enrichment.
Дорогой граф, эта дерзкая юная леди, похоже, столь беззастенчива, что бросает вам вызов.
Dear Count, This sassy young lady, it seems, so unabashedly that challenges you.
Показать ещё примеры...