бежишь от себя — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «бежишь от себя»

бежишь от себяrunning away from ourselves

Не удивительно, что ты столько времени провела под прикрытием. Ты бежала от себя, Дана. От того, что ты сделала.
No wonder you spent so much time undercover, because you were running away from yourself, Dana, from what you had done.
Я бегу от себя.
I'm running away from myself.
Он жив, но вы не хотите в это верить, потому что противны самому себе, бежите от себя самого, ненавидите тех, кто похож на вас, раните тех, кто беспокоится о вас.
He's alive, but you won't believe it, because you can't stand what you are, so you just run away from yourself, and you hate anybody like you, and you hurt anybody who cares for you.
Я знаю, каково это — бояться, бежать от себя.
I know what it is to be frightened, to run away from yourself.
Мы бежим от себя, я знаю, мы можем набрать очки таким способом.
We're running away from ourselves.