башня — перевод на английский
Быстрый перевод слова «башня»
«Башня» на английский язык переводится как «tower».
Варианты перевода слова «башня»
башня — tower
Или целуются в башне.
Or they kiss in a tower.
Это название одной из башен, построенных в Вавилоне.
It's the name of a tower built in Babylon.
Самой известной была Вавилонская башня.
The most famous was the Tower of Babel.
И гнев Господень обрушился на Вавилонскую башню!
And God's wrath descended on the Tower of Babel.
Поднимемся на Эйфелеву башню, поглядим на Париж с её высоты.
I'll take you to the top of the Eiffel Tower.
Показать ещё примеры для «tower»...
башня — water tower
Прежде чем займешься ею, не забудь взорвать водяную башню?
Before you blow a gasket, think you can blow the water tower?
Начинай стрелять, как только взорвется водяная башня.
Start shooting as soon as the water tower blows.
Ну я и перешла за водонапорную башню, а там лежит не кто иной, как Деррик симпатичный пожарный из квартиры напротив причем он тоже решил загореть целиком.
So I moved behind the water tower, and who was lying there but Derrick, the good-looking fireman from across the hall who was also getting an all-over tan, I might add.
Это капля воды из башни.
It's a straight drop now from the water tower.
А если я не подарю Донне кольцо, то что мы будем делать на башне?
And if I don't give Donna the ring, what are we gonna do at the water tower?
Показать ещё примеры для «water tower»...
башня — turret
Овальной формы..., ...глаз, как у Циклопа, находящейся на башне или куполе.
A pure oval shape... with this cyclops-like eye, or turret, on top.
Но постепенно, со временем, в башню перестали приводить людей, потому что художник обезумел, охваченный страстью к своему творению, и не отводил от полотна взгляда, даже для того, чтобы взглянуть на жену.
But at length, as the labor drew nearer to its conclusion, there were admitted none into the turret. For the painter had grown wild with the ardor of his work, and turned his eyes from the canvas rarely, even to regard his wife.
Вот член военного совета и говорит, что, мол, танковые генералы в башни не влезают.
That's why people say that the tank generals can't get in the turret.
Мы должны быть прямо внутри орудийной башни.
We must be right inside the turret.
Я два года провел с твоей жалкой задницей в пушечной башне.
I spent two years with your sorry ass in a gun turret.
Показать ещё примеры для «turret»...
башня — watchtower
По середине была высокая смотровая башня, а вокруг — одни решетки, дверей нет, нельзя спрятаться, надзиратели видят все.
There was this watchtower in the center And cells all around it. No doors.
Там, за смотровой башней.
There it is, beyond the watchtower.
Так, тогда возвращайся на Башню.
All right, you head back to watchtower.
Добро пожаловать в Сторожевую Башню.
Welcome to Watchtower.
Сейчас они в Башне — удаляют блог Пятна.
As we speak, they're in Watchtower, taking down the Blur's blog.
Показать ещё примеры для «watchtower»...
башня — eiffel tower
— Нет, просто ищу Эйфелеву башню. Боже мой!
— No, I am looking for the Eiffel Tower.
Эйфелева башня интересует меня с технической точки зрения.
I'm interested in the Eiffel Tower from a technical standpoint.
Розовая Эйфелева башня, под водой.
A pink Eiffel Tower, underwater.
Смотрите, я сейчас выключу Эйфелевою башню.
Watch, I'll switch off the Eiffel Tower.
Девушка, которая прыгает с Эфелевой башни, явно со сдвигом!
The kind of girl jumps off the Eiffel Tower has issues, man-— major issues.
Показать ещё примеры для «eiffel tower»...
башня — clock tower
На днях я видел девушку в башне с часами.
The other day I saw a girl at the clock tower.
Часовая башня!
The clock tower!
— Спасем башню с часами.
— Save the clock tower.
Спасем башню с часами.
Save the clock tower.
Спасем башню с часами!
Save the clock tower!
Показать ещё примеры для «clock tower»...
башня — silo
Не надо давать заряженный пистолет этой силосной башне.
You don't wanna give a loaded gun to that walking silo.
Чем теперь займётесь, ворвётесь в башню с заготовками и украдёте кукурузу?
What do you want to do now, bust into a silo and steal some corn?
Белая комната в следующей башне.
White room's the next silo over.
А, это силосная башня.
Oh, that's a silo.
Силосная башня — та, что на холме?
You mean, the silo on the hill?
Показать ещё примеры для «silo»...
башня — leaning tower
Пиззанская башня тоже просто статуя?
Is the Leaning Tower of Pizza just a statue?
Но тогда слушай. Джинжер здесь, в башне со мной.
Well, listen, Ginger's here at the Leaning Tower with me.
Гора Рашмор и Пизанская башня?
Mount Rushmore and the Leaning Tower of Pisa?
Сколько яблок может упасть с Пизанской башни?
How many apples can fall from the Leaning Tower of Pisa?
Мы видели пизанскую башню.
We saw the Leaning Tower of Pisa.
Показать ещё примеры для «leaning tower»...
башня — blow
Типа, башню конкретно сносит?
Will it blow me away?
У меня есть кое-что, от чего башню снесет.
Let's do some blow.
Она всем вам башню снесет.
It's gonna blow your mind.
Готов сорвать мне башню, Тенма?
You ready to blow me away today, Tenma?
Тебе башню снесет.
This is gonna blow your mind.
Показать ещё примеры для «blow»...
башня — white tower
Белую Башню Эктелиона.
The White Tower of Ecthelion.
Белая Башня, Уроборос.
The White Tower, Ouroboros.
Белая башня.
The White Tower.
Это Белая Башня.
It's the White Tower.
Белая башня теперь твоя.
The White Tower, it's yours.
Показать ещё примеры для «white tower»...