аналитика — перевод на английский

Варианты перевода слова «аналитика»

аналитикаanalyst

Мой новый аналитик божественен.
My new analyst is divine.
Если хочешь играть в аналитика, Спок найди кого-то другого, не меня.
If you wanna play analyst, Spock, use someone else, not me.
Мой аналитик говорит, что я преувеличиваю свои детские воспоминания... но я клянусь, что вырос под американскими горками на Кроличьем острове Бруклина.
My analyst says I exaggerate my childhood memories... but I swear I was brought up underneath the roller coaster... in the Coney Island section of Brooklyn.
Мой аналитик говорит, что мне нужно жить в деревне, а не в Нью Йорке.
My analyst says I should live in the country and not in New York.
Мой аналитик считает что этот переезд важен для меня.
My analyst thinks this move is key for me.
Показать ещё примеры для «analyst»...
advertisement

аналитикаanalysis

Я был потерян, фактически я мог покончить собой но мой аналитик был приверженцем Фрейда.
I was suicidal, as a matter of fact, and would have killed myself... but I was in analysis with a strict Freudian.
— Валютным аналитиком.
Currency analysis.
Они уже провели свою аналитику а нам нужно ваше свежее суждение.
No. Uh, they have already done their analysis, and you will be fresh eyes.
Я изымаю данную операцию из компетенции Секретной службы возвращаю ее аналитикам.
Now, I am pulling this operation from Clandestine Services and sending it back upstairs for analysis.
Кстати, и мои аналитики тоже.
My analysis as well, by the way.
Показать ещё примеры для «analysis»...
advertisement

аналитикаanalytics

Высокие показатели по аналитике и лингвистике во время обучения на базе.
High marks in analytics and linguistics at The Farm.
Она присоединилась к команде в прошлом месяце, чтобы помочь Бобби с аналитикой и поддержкой операций.
She joined the team last month to help out Bobby with analytics and field support.
Я предлагаю объединить отделы хранения данных и аналитики...
I suggest folding data collection and analytics into a single department...
Тэйлор, я понимаю, ты аналитик и цифры для тебя всё, но остальному тебе тоже надо научиться.
— Taylor, I know you come from analytics, and I know that the numbers are where you live, but got to learn the other piece, too.
— Ричард, Бретт Сэксби три года руководил моей командой аналитиков.
Richard, Brett Saxby ran my data analytics team for three years.
Показать ещё примеры для «analytics»...
advertisement

аналитикаresearch

Аналитики предполагают большой рост, следует покупать.
Research has put thrifts on the recommended.
У них есть цифры и аналитика...
They have numbers and research...
Вы называли их аналитиками.
You called them Research.
Тайны — это не твой конек, мистер-тот-кто-все-растрепал Гейл из аналитиков насчет вечеринки-сюрприза в честь ее ребенка.
Secrets are not your strong suit, he who told Gail in Research about her surprise baby shower.
— В самый раз для начальника отдела аналитики, который понимает суть работы и готов её делать.
Fitting for the new head of research who understands what the job entails and is willing to execute it.
Показать ещё примеры для «research»...

аналитикаanalytical

Собираемся подобрать парочку потенциальных сценариев и расписать аналитику по каждому из них.
Gonna be chunking out some potential narrative scenarios, and then doing a side-by-side analytical model.
Отбросим аналитику.
Nothing analytical.
Я думаю, что они должны заниматься аналитикой, а наша работа должна быть в области инноваций и дизайна, где мы больше сосредоточены вокруг пользователя, вещах которые идеально подходят людям, которые дейcтвительно используют продукт.
I kind of think of it as they do analytical thinking and we do this kind of innovative or design thinking where we're more focused on user-centered ideas, stuff that will resonate with the people who are going to actually use the product.
Она — аналитик и профессионал.
— She's professional and analytical.
Она аналитик.
Mm-mm. Mmm. She's analytical.
Показать ещё примеры для «analytical»...

аналитикаtherapist

— Но за дверями этого кабинета я перестану быть аналитиком.
— But outside these doors I would cease to be a therapist.
Это встреча с Робин и её стремным аналитиком подсказала мне идею.
That thing with Robin and her creepy therapist gave me an idea.
Ну, не хочешь с мамой, поговори хотя бы с аналитиком.
You may not want to talk to your mom about it, but you should at least talk to a therapist.
Так ты аналитик.
So you're the therapist.
класс, поднимите руки, кто считает, что это стремно, встречаться со своим аналитиком?
Class, show of hands: Who thinks it's creepy to date your therapist?
Показать ещё примеры для «therapist»...

аналитикаintelligence analyst

Точно, или аналитиком разведки.
Right, or an intelligence analyst.
Хэтти, как аналитик разведки, скажу что это не слишком радует.
Hetty, as an intelligence analyst... not exactly encouraging.
Сразу после колледжа он работал аналитиком расследований и базировался в Панаме.
He was an intelligence analyst right out of college, stationed down in Panama.
Не нужно быть гением аналитики, чтобы понять, чем все кончится.
It doesn't take an intelligence analyst to see how this ends. So,
Пек — аналитик разведки, и судя по тому, что я слышу чертовски хороший.
Peck's an intelligence analyst, and from the sound of it, a damn good one.
Показать ещё примеры для «intelligence analyst»...

аналитикаfinancial analyst

Почему вы стали аналитиком?
Why did you become a financial analyst?
Правда... Думаю, что аналитик более перспективен, чем президент отеля.
I still feel that, a financial analyst is more promising than a president of a hotel.
А ты финансовый аналитик? -Да.
And you're a financial analyst?
Он аналитик.
He's a financial analyst.
Я работаю финансовым аналитиком, но мое образование — банковские инвестиционные услуги.
I work as a financial analyst, but my background is in I-banking.
Показать ещё примеры для «financial analyst»...