акцентировать — перевод на английский

Быстрый перевод слова «акцентировать»

«Акцентировать» на английский язык переводится как «emphasize» или «highlight».

Варианты перевода слова «акцентировать»

акцентироватьput

— Ну я не хотела акцентировать внимание, поэтому я положила подарок к нему в машину.
I didn't want to put him on the spot so I had a PA put it in his car.
Большинство людей акцентируют внимание на физических изменениях, которые скоро произойдут с тобой.
Most people put all this focus on the physical changes you'll be going through soon.
Ты думал, что присяжным нужен будет кто-нибудь, кого можно будет обвинить в побоях, а я хотела акцентировать всё внимание на его алиби.
You thought that the jury would want someone to blame for the beating, and I wanted to put all the emphasis — on the alibi.
Я не хотел акцентировать внимание на их стремлениях и идеалах и не пытался сделать какие-то этические выводы.
It neither tries to put the spotlight on their ideal tendencies, nor attempts to spread any pretentious ethical musings.
advertisement

акцентироватьaccentuate the

Эти шорты акцентируют внимание на твоей лысине.
Those shorts accentuate your baldness.
И пиджак акцентирует и мои весенние черты лица, и мою третью лопатку.
And this jacket accentuates both my spring features and my third shoulder blade.
Возможно я как-бы акцентирую внимание под другим углом.
Maybe I'm just like accentuating some emphasis at a different angle.
Акцентируйте ми.
Accentuate the C.
advertisement

акцентироватьfocus

Что мы... что мы пытаемся сказать, так это что у нас есть кое-что особенное для Детройта и мы бы хотели акцентировать на этом внимание...
What we're trying to say is that we've got something special to offer Detroit... — ...and we'd like to focus on that... — It's very special.
Таким образом, мы не будем акцентировать внимание на наших различиях.
That way we won't focus on differences.
Вместо этого, каждый член общества, не только политики, но и учёные, журналисты, а также все виды экспертов начали акцентировать внимание на опасностях, подстерегающих в будущем.
Instead everyone in society — not just the politicians — but the scientists, the journalists, and all kinds of experts had begun to focus on the dangers that might be hidden in the future.
advertisement

акцентироватьnailed

Акцентировал на чем?
Nailed what?
Ко мне приходил Свитц, у него есть теория на счет семейной жизни Бута , и он в значительной степени акцентировал на этом внимание.
Sweets came to me with some theories about Booth's family life, and he pretty much nailed it.

акцентироватьstress

Надеюсь, вы акцентируете внимание на особенных моментах, о которых я писала.
I hope you would stress important things in my novels.
Пока вы все не ушли, мне надо вам кое-что сказать. И я не акцентировал об этом достаточно.
Before everyone scatters, there's something I really have to say, and I cannot stress it enough.

акцентироватьto make

Я не буду акцентировать внимание на том, что тебе 16 лет.
I'm not going to make a big deal about the fact you're 16.
Я не буду акцентировать внимание на том что ты из Йорка, и очевидно, что это нас связывает, потому что это просто нечестно.
I'm not going to make a big deal about the fact that you're from York, which, obviously, we can relate to, cos that's just cheating.

акцентироватьemphasize

Мистер Шэй, вместо того, чтобы демонстрировать способность заряжать телефон, не предпочтительнее ли акцентировать ваш богатый опыт продаж?
Uh, Mr. shay, instead of demonstrating your phone-charging capabilities, have you considered emphasizing your vast sales experience?
Я хочу акцентировать её тягу к ребёнку, и движение поможет в этом.
I want to emphasize her obsession. The running does that.

акцентировать — другие примеры

Джентльмен не стал бы акцентировать внимание на том, что он целуется с девушкой.
A gentleman wouldn't advertise he was kissing a lady.
Так вот, послушай Не буду акцентировать на этом, но возможно что синхронность этих двух событий может сгладить значимость каждого из них.
So, listen not to wax Messianic but the synchronicity of the two events may blur the individual effect.
Она великолепна, и надо акцентировать то, что она заслуживает аплодисменты.
She's fabulous and I have to asseverate, she deserves accolades.
Он сделал удачный ход, акцентировав внимание на ее решении в момент заключения брака.
He made a good point about state of mind at the time of the wedding.
Люди акцентируют слишком много внимания на боли.
Humans concern themselves too much with pain.
Показать ещё примеры...