ада — перевод на английский
Варианты перевода слова «ада»
ада — adam
Аарон... нет, Адам.
Aaron... no, Adam.
Тони Смит, Адам Ньюхаус, Джейми Кёрк и... — Блейк Хатч. — Хэтч.
Tony Smith, Adam Newhouse, Jamie Kirk and... ..Blake Hatch.
Его зовут Адам.
His name is Adam.
Но миссис Адам, что вы будете носить?
But, as Mrs. Adam, what would you wear?
Так этот подколодный змей, этот Адам... уже вкусил от запретного яблока?
So, this snake in the grass, this Adam... already he has eaten the apple?
Показать ещё примеры для «adam»...
advertisement
ада — hell
Ты... в Иной мир... в Ад...
You... to the Underworld... the Hell...
Я приготовлю для тебя самую раскалённую сковородку в моём Аду.
I will pick the perfect hell for you and prepare it in advance.
Мадам Лабиль за это непременно отправит меня в ад.
Madame Labille is sure to send me to hell.
Мне в руки попал занятный древний механизм, дающий яркое представление о том, каким виделся Ад в Средневековье.
I have found a strange old mechanical presentation of Hell, which offers a good understanding of the beliefs in the Middle Ages.
На протяжении всего Средневековья считалось, что черти и Ад существуют на самом деле, и это неизменно повергало людей в трепет.
During the Middle Ages, devils and Hell were considered real and constantly feared.
Показать ещё примеры для «hell»...
advertisement
ада — ada
— Скажи мне что-нибудь, Ада.
— Tell me something, Ada.
Эти стены, равно как и многие из этих лиц, видели Модески, Аду Риа и Минни Фиске.
These hallowed walls, indeed many of these faces, have looked upon Modjeska, Ada Rehan and Minnie Fiske.
Покажись, тетя Ада!
Bring out your dead, Aunt Ada.
— Это моя тетя Ада.
— This is my Aunt Ada.
Зовут миссис Ада Квонсет Все записали?
Name, Mrs. Ada Quonsett. Determine and confirm.
Показать ещё примеры для «ada»...
advertisement
ада — inferno
Посылать двух человек в этот ад?
Send two men in that inferno?
Собственно говоря, некоторые специалисты прозвали это место адом.
As a matter of fact, some of the technicians have nicknamed this place the inferno.
— Добро пожаловать в ад, мистер Саттон.
— Welcome to the inferno, Mr Sutton.
Третий этаж превратился в ад.
The third floor became an inferno.
Парниковый эффект может превратить мир, подобный Земле, в ад на планете.
The greenhouse effect can make an Earth-like world into a planetary inferno.
Показать ещё примеры для «inferno»...
ада — adami
— Привет, Адами.
— Hello, Adami.
Я не хотел проявить неуважение, Адами.
I meant no disrespect, Adami.
И перестаньте называть меня Адами.
And stop calling me Adami.
Прощай, Адами.
Farewell, Adami.
Адами...
Adami...
Показать ещё примеры для «adami»...
ада — living hell
Для меня — сплошной ад.
Mine was living hell.
Эта бедная женщина, ей пришлось пережить настоящий ад.
That poor woman, she had to go through a living hell.
И я намерена превратить остаток дней твоего жалкого существования в ад.
And I intend to make whatever remains of your pathetic existence a living hell.
В конце концов кто-нибудь расскажет дочке, и настанет настоящий ад.
Someone will tell their daughter and it will be living hell.
Это уж точно, будет настоящий ад на земле.
It was sure to be a living hell.
Показать ещё примеры для «living hell»...
ада — depths of hell
Ударная волна от термоядерного взрыва была подобна огромной двери, хлопающей в глубинах Ада.
The blast wave from a thermo-nuclear explosion has been likened to an enormous door slamming in the depths of hell.
Христиане и антиблумисты, блум вышел, прямиком из ада!
Christian friends, anti-people and Bloom, the man called Bloom, comes from the depths of hell!
Навсегда низвергнуть их в ад, а самим сделать эту планету... раем!
Time to drive their name into the depths of hell so that we may reclaim the planet and create a paradise together!
Какой демон из ада создал тебя? !
What demon from the depths of hell created thee?
Он смотрел на меня прямо из глубин ада.
Terrifying. He looked at me from the depths of hell...
Показать ещё примеры для «depths of hell»...
ада — go to hell
Вы — в ад?
Someone like you go to Hell?
Я молю господа, чтобы мы победили. А те, кто против нас, попали в ад.
I pray to Heaven we fare well and all who fight us go to hell!
Я хочу в Ад!
I wanna go to hell!
И грешники, которых правда ждёт ад.
And sinners who really will go to Hell.
За это вас никто не отправит в ад.
You're not gonna go to hell for this.
Показать ещё примеры для «go to hell»...
ада — heaven
Я ведь ризничий. Я не хочу попасть о ад.
Then wait for your pastries in heaven.
Майкл, ты веришь в Бога, Отца Всевышнего... — творца рая и ада?
Michael, do you believe in God, the Father, Creator of Heaven and Earth?
Ни ада, ни рая?
No heaven, no hell?
Падшим ангелом, но в аду.
By a retarded angel, but in heaven.
— Или в ад.
Heaven?
Показать ещё примеры для «heaven»...
ада — straight to hell
Отправляйтесь в ад, сэр!
You go straight to hell, sir!
О врагах наших. Не отвечай на их молитвы... и помоги нам отправить их в ад.
About our enemies, ignore their heathen prayers and help us blow those little bastards straight to hell.
Если вы лжете, то будете вечно гореть в аду!
Remember, old man, if you lie, you'll go straight to hell.
Мы знаем, что вы задумали Гекко, и можете отправляться в ад!
We know what you're up to, Gekko, and you can go straight to hell!
Ты с нами. Горите в аду!
We will pray for all ot you, but you're headed straight to hell!
Показать ещё примеры для «straight to hell»...