агония — перевод на английский
Быстрый перевод слова «агония»
«Агония» на английский язык переводится как «agony».
Варианты перевода слова «агония»
агония — agony
Не смысла биться в агонии.
No use prolonging the agony.
Я видел, как люди корчились в агонии, когда я убивал их.
I saw men crumple up in agony when I shot them.
Как человек кричит в агонии.
People scuffling. A man crying out in agony.
Чарльз, это было бы преступно продлевать агонии людей, лежащих на хирургическом столе.
Charles, it'd be a crime to let that agony go on a day, an hour longer than necessary.
Все мое отчаяние не разглядеть в свете Твоей великой агонии.
All my despair is not won'thy to be seen... in the light of thy great agony.
Показать ещё примеры для «agony»...
агония — pain
— Я упомянул о жгучей болезненной агонии?
— Did I mention the crippling pain?
Мозг говорит ему, что всё его тело в агонии, и из-за расположения, болеутоляющие не помогают.
His brain's telling him that his whole body's in pain, and because of the location,the painkillers do nothing.
Парень без сознания, но он всё равно в агонии.
Guy's unconscious,but still in pain.
Она лежит в агонии, он сидит в печали.
She lies there in pain, he sits there worried.
В этом нет милосердия — оставлять ребенка в такой болезненной агонии.
It's no mercy, letting a child linger in such pain.
Показать ещё примеры для «pain»...
агония — its death throes
В предсмертной агонии, эта машина запустит программу удаления вируса... тем самым освободив тебя от проклятия.
In its death throes, the car will beam out the virus' uninstall program... ... riddingyouof thecurse.
Оно в предсмертной агонии.
It's in its death throes.
Наша позиция: движемся по орбите Пси-2000, бывшего древнего мира, теперь замороженной пустыни, готовой разорваться в предсмертной агонии.
Orbiting Psi 2000, an ancient world, now a frozen wasteland about to rip apart in its death throes. Our mission:
Она часами сидела у зеркала, лицо свое рассматривала. Первые морщины, седина. Она была словно в агонии.
She spent her time terrified, checking her skin for wrinkles and counting grey hairs, like someone in her death throes.
Он мучался и в своей агонии расслабился.
He was in his death throes and soiled himself in the agony.
агония — agonizing
Нет, ведь у меня была агония, как я могу это помнить.
No, I was agonizing, how I am going to remember it.
Это похоже на секундную мигрень, но агония сильнее.
It's like a second migraine, but even more agonizing.
Знаешь, невыносимо смотреть, как пациенты выходят за дверь, когда ты знаешь что они умрут в агонии, медленной смертью.
You know it's unbearable to watch a patient walk out that door and know they're going to die a slow and agonizing death.
агония — die
— Их предсмертная агония.
— The way they die.
Или это было что-то вроде агонии?
Or was it the feeling you get right before you die?
Когда я думаю о Донни Рэе Блэйке, я вижу, как он едва дышит во время агонии,
When I think of Donny Ray Black... gasping for his last breath of air and slowly dying...