августейший — перевод на английский

Варианты перевода слова «августейший»

августейшийaugust

Это ты говорил: истребить августейшую фамилию?
You said, exterminate the august family? Was it you?
А это что — новое лицо среди нашей августейшей компании?
What's this, a new face among our august company?
advertisement

августейшийsovereign power

У величеств ваших Вполне довольно августейших прав, Чтоб волю изъявлять не в виде просьбы, А в повеленье.
Both your majesties might by the sovereign power you have of us, put your dread pleasures more into command than to entreaty.
У величеств ваших вполне довольно августейших прав, чтоб волю изъявлять не в виде просьбы, а в повеленье.
Both your majesties might, by the sovereign power you have of us, put your dread pleasures more into command than to entreaty.
advertisement

августейшийentreat your majesties to here and

Он просит августейшую чету пожаловать к спектаклю.
And he beseech'd me to entreat your majesties to hear and see the matter.
Истинная правда. Он просит августейшую чету Пожаловать к спектаклю.
'Tis most true, and he beseeched me to entreat your Majesties to here and see the matter.
advertisement

августейший — другие примеры

Его Августейшего Величества Короля, установиться на троне, чтобы править всеми землями Нашими... в качестве Королевы Нашего обожаемого королевства.
«succeed to the throne to rule over the land »as King and Queen of our kingdom.
Он устраивал увеселения для друзей, которые, он надеялся общаясь с августейшей персоной могли бы содействовать его делу.
He gave entertainments to those friends to his claim all, being about the Royal person, were likely to advance it.
Оскорбить августейшее величие'?
Insulting the most august highnesses?
— Слушай, августейшая особа!
— Listen, you aristocrat!
Августейший, великодушно щадить виновных — таково свойство человеческой натуры.
Your Highness, it's magnanimous to spare the condemned ones — that's human nature.
Показать ещё примеры...