zeitgeist — перевод на русский
/ˈtsaɪtgaɪst/
The word before, did we try "zeitgeist"?
И слово перед этим, может попробуем "дух времени"?
Mother's attempt at Zeitgeist.
Мама пыталась назвать меня Зайтгайст — [дух времени].
Do you even know what "zeitgeist" means?
Вы хоть знаете смысл фразы "дух времени"?
She's got a truckload of ways to say how you've influenced the zeitgeist and everything, Simon.
У неё куча способов сказать, как ты повлиял на дух времени и всё такое, Саймон.
So you're saying the zeitgeist made you do it?
Так вы говорите, что дух времени заставил вас сделать это?
Показать ещё примеры для «дух времени»...
Turns out that German words are not in the zeitgeist.
Оказывается, немецкие слова не в духе времени.
"Problem bitch" is out there in the Zeitgeist now, and...
"Проблемная стерва" где-то там, в духе времени сейчас...
'Cause when I was walking over here, I was in the zeitgeist, like, the unofficial mascot.
Потому что когда я сюда пришёл, я был в духе времени, этаким неофициальным символом.
— The Zeitgeist tapes.
— Пленки с Духом времени (Zeitgeist).
Zeitgeist tape.
Запись духа времени.
You're gonna watch that Zeitgeist tape now.
Ты будешь смотреть сейчас пленку с Духом времени.
I've lost track of the zeitgeist these days.
Я потерял направление Духа времени в наши дни.
I have contributed to the zeitgeist.
Внес свой вклад в дух времени.
It turns out, I may be closer to the zeitgeist than certain people gave me credit for.
Оказывается, я ближе к духу времени, чем думают некоторые люди.
We take in the same information from the zeitgeist, transmute it into something new.
Мы вбираем одинаковую информацию от духа времени и преобразовываем ее во что-то новое.
Probably just zeitgeist.
Возможно, просто актуально
Fecal impaction therapy is very zeitgeist, I admit, but the way they linked dead modern foods and dead colons, it's too weird and similar.
Лечение запоров в самом деле актуально, я признаю, но то как они описали современную еду и толстые кишечники до ужаса похоже на моё текст
It's zeitgeist.
Это просто актуально.
Stop saying zeitgeist.
Хватит говорить "актуально"
Or Shelly's paranoid and it's just zeitgeist.
Или у Шелли паранойя и тема просто актуальна
Показать ещё примеры для «актуально»...
It was just Zeitgeist.
Она была просто актуальной
Check it at Linguazza.com