your work — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «your work»

your workя работаю

Oh, well, you know, I work full-time.
Ну, вы знаете, я работаю полный день.
I mean, I work here in a grocery store, even though I went to Harvard.
Я работаю здесь, в продуктовом, хотя и учился в Гарварде.
I work and I...
Я работаю и я...
See, I work for Keefer.
Я работаю на Кипера, он босс.
Don Diego, for 40 years I work for you, never I say anything like this.
Дон Диего, я работаю на вас уже 40 лет, и я ещё ничего подобного не говорил.
Показать ещё примеры для «я работаю»...
advertisement

your workсвою работу

After all, I do my work.
Я ведь выполняю свою работу.
You both love your work.
Вы оба любите свою работу.
He likes his work.
Он любит свою работу.
Because here, rather quietly... the Homicide Squad does its work.
Поэтому здесь более спокойно... Отдел по расследованию убийств делает свою работу.
Oh, go ahead and finish your work!
Давай, заканчивай свою работу!
Показать ещё примеры для «свою работу»...
advertisement

your workон много работает

No, he works too much.
Он много работает.
As hard as he worked to make himself a successful author?
Он много работает, чтобы стать успешным автором?
But if you work a lot, then the rest should be good.
Но если вы много работаете, то и отдыхать должны хорошо.
You work hard.
Ты много работаешь.
We worked so hard. Now we can afford to rest up a while.
Мы так много работаем, что иногда можем позволить себе передохнуть.
Показать ещё примеры для «он много работает»...
advertisement

your workдел его

King of Kings, and Lord of Lords, and you promise to renounce the devil and all his works.
Царю царей, Господину господ, и отвергнуть дьявола и всех дел его.
And all his works?
И от всех дел его?
While they work, the women think of their men... returning from the sea... because the family has always had a boat at sea... since the days of the first Valastro.
Занимаясь домашними делами, женщины думают о своих мужчинах, ушедших в море. Лодка этой семьи выходила в море испокон веков. С той поры, как появилась фамилия Валестро.
You'd take my mind off my work.
Ты отвлекаешь меня от моего дела.
— On with your work.
— Займись своим делом.
Показать ещё примеры для «дел его»...

your workя буду работать

I swear, I work for you.
Клянусь, я буду работать на вас.
They pay me less than the others, although I work more.
Вот и платят мне меньше. Но я буду работать ещё больше.
Depends on how hard we work.
Смотря как будем работать.
And find your work here, too.
Будешь работать здесь.
«My love, shall we work together?»
«Моя любовь, скажи мне, мы будем работать вместе?»
Показать ещё примеры для «я буду работать»...

your workэто сработало

Did it work with that one?
А с той сработало?
It worked... but it wasn't strong enough to hold.
Сработал.. но оказался недостаточно сильным, чтобы закрепиться.
Well, it worked, didn't it?
А ведь это сработало, а?
It worked out fine?
Он сработал?
Oh, but say it worked, honey.
Но скажи, что это сработает, милая.
Показать ещё примеры для «это сработало»...

your workя занимаюсь

I work out there with the weights and I swim. I keep myself fit.
Я занимаюсь там с гирями, ну и... плаваю тоже.
I work. I'm just a parasite on parasites.
Я занимаюсь своим делом.
On Wednesdays, I work in Mr. Villette's garden.
По средам я занимаюсь садом господина Вилетта.
I worked on the tests till 3 o'clock this morning.
Так я же занимался корректурой до трёх ночи.
What do you do? I work at Seligman's.
— Чем занимаетесь?

your workполучилось

You just find a way to make it work despite whatever comes up. Hey, Lydia.
Ты просто должен найти способ, чтобы все получилось, несмотря на все, что происходит.
But the way it worked out, frankly, right now...
А получилось так, что, честно говоря,..
If it works.
Если получится.
So, I used your Armenian tracking device to follow Lourdes, and it worked like a dream.
Я использовала твоё отслеживающее устройство, чтобы выследить Лурдес и всё получилось, как я хотела.
It worked!
Это получилось!