your way out — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «your way out»

your way outпути

I'm on my way out.
Мне это по пути.
On our way out, I'm going to need a favor.
По пути я хочу попросить у вас об одном одолжении.
That's what we wanted... someone to show us a way out of confusion.
Этого мы и хотели... Чтобы кто то показал нам путь.
I've tricked my way out of death and patted myself on the back for my ingenuity.
Я прокладывал свой путь в обход смерти, и гладил себя по головке, за свою изобретательность.
Tell the guards we may have to fight our way out of the city.
Скажите охране, что по пути из города может быть стычка.

your way outвыход

Staying here, going back or still trying to find our way out?
Остаться здесь, вернуться назад или по-прежнему пытаться найти выход?
— We'll have a chance to shoot our way out.
У нас еще есть шанс найти выход.
We'd cuddle up under the covers and pretend we were lost in a dark cave and were trying to find our way out.
Мы устраивались под балдахином и представляли, что заблудились в темной пещере, и ищем выход.
! I only want to find my way out of these tunnels!
Я только хочу найти выход из этих туннелей.
We're trying to find our way out of the lingerie section.
Мы пытаемся найти выход из секции дамского белья.
Показать ещё примеры для «выход»...

your way outвыбраться

We'll never dig our way out of here.
Нам никогда не выбраться отсюда.
Last night I dreamt that my mother wasn't dead That we buried her alive and she couldn't dig her way out.
Прошлой ночью мне приснилось, что моя мать не мертва, что, похороненная заживо, она ещё пыталась выбраться.
I'm pretty sure I can struggle my way out.
Я и сам смогу выбраться.
You never would've found your way out of there if I hadn't left that marker on that rock.
Ты никогда бы не выбрался, если бы я не оставила ту метку на камне.
You crawled your way out of here.
Ты выбралась в люди отсюда.
Показать ещё примеры для «выбраться»...

your way outухожу

— I was just on my way out.
— Я уже ухожу.
I'm not only up, I'm on my way out.
Я встала пораньше — ухожу.
I'm just on my way out.
Я как раз ухожу.
I'm already on my way out.
Я уже ухожу.
I'm on my way out.
Я собираюсь уходить.

your way outвыходила

I was on my way out... when Moe said I should at least say hello.
Я выходила... когда Мо сказал, что я должна хотя бы поздороваться.
On her way out, she broke her heel.
Когда выходила, Сломала каблук.
On your way out, you'll turn in your link, Identicard and weapons.
Когда будете выходить, вы сдадите ваш коммуникатор, ID-карту и оружие.
I was just on my way out.
Я как раз выходил.
On my way out, the desk sergeant said Gloria had left an hour before.
Когда я выходил, дежурный сержант сказал, что Глория ушла часом раньше.

your way outпо дороге

Tell you what-— you give me the bracelet... and I'll show you the way out ot the labyrinth.
Знаешь что-— ты дай мне браслет... и я покажу тебе дорогу из лабиринта.
Then we do what he wants — we shows him the way out.
Тогда мы сделаем то, что он просит — мы покажем ему дорогу.
We should be able to find our way out of the forest in one morning.
Как-нибудь нам надо поискать ту дорогу через лес.
Give me the way out.
Покажи мне дорогу.
I could grab him on my way out.
Могу его подцепить по дороге.