your unit — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «your unit»
your unit — твоё подразделение
Your unit?
Твое подразделение?
And your unit?
А твое подразделение?
What was your unit doing in this part of the world?
Так, что делало твое подразделение в этой части мира?
— Your unit took him out?
— Твое подразделение убрало его?
We have captured your unit!
Мы захватили в плен твое подразделение!
Показать ещё примеры для «твоё подразделение»...
your unit — моём отряде
Return to your unit.
Возвращайся в свой отряд.
It's a feeling you would not let yourself down and you would not let your comrades or your unit down.
Чувствуешь, что не должен сам себя подвести а также своих товарищей и свой отряд.
When I woke up, I didn't really try to find my unit to fight.
Когда я проснулся, я и не пытался найти свой отряд чтобы начать сражаться.
During the reporting period, our unit....
Наш отряд за истекший период...
After tough battles and... an ardous march... our unit....
После ожесточённых боёв... и трудного перехода... наш отряд...
Показать ещё примеры для «моём отряде»...
your unit — часть
— No, I got to go back to my unit.
— Нет, мне надо в часть!
Now you'll rest, and in the morning you'll go to your unit from home.
Сейчас ты отдохнешь, а утром поедешь в часть из дома.
I'm out of the hospital and I want to get back to my unit and they tell me that I, lieutenant Olgierd Jarosz, am going to be training our allies.
Я выписалася из госпиталя, хотел в часть, а мне говорят: вы, лейтенант Ольгерд Ярош, союзников учить будете.
Here this is my unit.
Вот. Это моя часть.
Yeah, it was back in ninety-one, just before my unit was flown out to Kuwait to mop up the last pockets of resistance.
Это случилось тогда, когда моя часть выполняла задание по сломлению сопротивления.
Показать ещё примеры для «часть»...
your unit — свой взвод
What about the other guys from your unit?
"А что стало с остальными ребятами из твоего взвода?
How could you not remember saving our unit?
Как же Вы можете не помнить, что спасли наш взвод?
— There are these dreams that some of the men from our unit have been having.
— Многим людям из нашего взвода снятся эти сны.
— Did your unit sustain any casualties?
— Ваш взвод понёс потери?
— They're not in our unit.
— Они не в нашем взводе.
Показать ещё примеры для «свой взвод»...
your unit — свою группу
Our unit saw Ruggerio come back with a flatbed and haul the old one out.
Группа видела, как Руджерио вытаскивает его из дома.
Your unit's been working in that district a couple of weeks.
Наша группа работает в этом округе всего пару недель.
Doctor, move your unit to cargo bay 6.
Доктор, ведите свою группу в грузовой отсек 6.
You got your unit and I sent your name over to the hall.
Ты получил свою группу, твои документы я направил в мэрию.
You brought in another agency, and you brought discredit to this unit-— my unit.
Вы втянули в это другое ведомство, и дискердитировали эту группу-— мою группу.
Показать ещё примеры для «свою группу»...
your unit — ваш отдел
And your unit, which I believe is charged with deterring the theft of autos when do you work ?
А ваш отдел, который, как я понимаю, призван предотвращать угоны автомобилей... когда вы работаете?
I've suggested your unit be absorbed into my division... so I can keep an eye on you. Ah-ha.
Я полагаю, что ваш отдел может стать частью моего, чтобы я могла следить за вами.
There's three weeks left in the year, and our unit clearance rate is under 50%.
До конца года — три недели, а у нашего отдела раскрываемость ниже 50%.
I'm proud of my unit's achievements.
Я горжусь достижениями моего отдела.
Are you monitoring my unit's communications?
Вы следите за моим отделом?
Показать ещё примеры для «ваш отдел»...